温馨提示:这篇文章已超过502天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
ndent: 2em; text-align: left;">ndent: 32px;">那天晚上他在家里,谈起广阔的世界的故事。下面小编给大家介绍关于高中生优秀故事精选大全,方便大家学习
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">从前,有一个寡妇,膝下有两个女儿,一个既漂亮又勤劳,而另一个则又丑又懒。寡妇却格外疼爱又丑又懒的那一个,因为是她的亲生女儿;另一个呢,不得不什么活儿都干,成了家里名副其实的灰姑娘。可怜的姑娘每天必须坐到大路旁的水井边纺线,不停地纺啊纺,一直纺到手指磨破了血。
ndent: 2em; text-align: left;">有一天,纺锤全让血给染红了,姑娘打算用井水把它洗干净,不料纺锤脱了手,掉进井里。姑娘一路哭着跑到继母跟前,对她说了这件不幸的事。继母听了,把姑娘臭骂了一顿,还威逼她说,除非她把纺锤从井里捞出来,不然就饶不了她。姑娘回到井边,不知如何是好。后来,她害怕再遭继母的斥骂,就跳进了井里。在井里,她失去了知觉,等苏醒过来时,发现自己躺在一片美丽的草地上,草地沐浴着灿烂的阳光,四周环绕着万紫千红的花朵,各自争妍斗艳。她站起身来,向草地的前方走去,在一座烤炉旁停下了脚步,发现烤炉里装满了面包。
ndent: 2em; text-align: left;">面包对她说:“快把我取出来,快把我取出来,不然,我就要被烤焦啦。我在里面已经被烤了很久很久啦。”
ndent: 2em; text-align: left;">姑娘走上前去,拿起面包铲,把面包一个接一个地全取了出来。随后,她继续往前走,来到一棵果实累累的苹果树下,果树冲她大喊大叫:“摇一摇我啊,摇一摇我啊,满树的苹果全都熟透啦。”
ndent: 2em; text-align: left;">于是,姑娘用力摇动果树,苹果雨点般纷纷落下,直到树上一个也不剩了,她才停下来;接着她又把苹果一个个捡起来堆放在一起,然后又继续往前走。
ndent: 2em; text-align: left;">最后,姑娘来到一幢小房子前,只见一个老太太在窗前望着她。老太太青面獠牙,姑娘一见心惊胆战,打算赶快逃走。谁知老太太大声嚷嚷起来:“亲爱的,你干嘛害怕呢?就留在我这儿吧!要是你愿意在这儿好好干家务活儿,我保你过得舒舒服服的。你千万要当心,一定要整理好我的床铺,使劲儿抖我的床垫,要抖得羽绒四处飘飞,这样世界上就下雪了。我是霍勒大妈。”
ndent: 2em; text-align: left;">老太太说这番话时,和颜悦色,姑娘于是鼓起勇气,答应留下来替她做家务事。她尽力做好每件事情,使老太太心满意足。抖床垫时,她使出全身力气,抖得羽绒像雪花儿似的四处飘飞。因此,老太太对她也很好,使她生活得挺舒适,每天盘中有肉,要么是炖的,要么是烧的。
ndent: 2em; text-align: left;">就这样过了一段时间之后,姑娘渐渐变得忧心忡忡起来,一开始她自己也不明白是怎么回事,后来终于明白了,原来是想家啦。在霍勒大妈家里的生活比起在继母家里的生活,真是一个天上,一个地下,可尽管这样,她依然归心似箭。最后,她对霍勒大妈吐露了自己的心事:“我现在很想家。在这下面,我事事称心如意,可我再也呆不下去了,我得回到上面的亲人身边。”
ndent: 2em; text-align: left;">霍勒大妈听后回答说:“你想回到家人身边,我听了很高兴。你在我这儿做事尽心尽力,我很满意,那么我就亲自送你上去吧。”
ndent: 2em; text-align: left;">说罢,霍勒大妈牵着姑娘的手,领着她来到一扇大门前。大门洞开,姑娘刚刚站到门下,一粒粒的金子就像雨点般落在她身上,而且都牢牢地粘附在她衣服上,结果她浑身上下全是金子。
ndent: 2em; text-align: left;">“你一直很勤劳,这是你应得的回报。”霍勒大妈对她说,说着又把她掉进井里的纺锤还给了她。
ndent: 2em; text-align: left;">忽然,大门砰的一声就关上了,姑娘又回到了上面的世界,她就站在她继母家的附近。她走进院子的时候,蹲在辘轳上的大公鸡咯咯地叫了起来:
ndent: 2em; text-align: left;">“咯……咯……咯……咯……,
ndent: 2em; text-align: left;">咱们的金姑娘回来啰!”
ndent: 2em; text-align: left;">她走进继母的房间,因为浑身上下粘满了金子,继母和妹妹亲热地接待了她。
ndent: 2em; text-align: left;">姑娘跟他们讲述了自己惊心动魄的经历。继母听完了她获得这么多金子的过程,就打算让她那个又丑又懒的女儿也享有这么多的金子,于是她把这个女儿打发到井边去纺线。为了使纺锤染上血污,这个姑娘就把手伸进刺篱笆里,将自己的手指扎破。然后,她把纺锤投入井里,自己也随即跳了进去。
ndent: 2em; text-align: left;">在井里,她像姐姐一样,先是来到一片美丽的草地,然后顺着同一条小路往前走去。她走到烤炉前时,面包冲着她大声叫喊:“快把我取出来,快把我取出来,不然我就要被烤焦啦。”可这个懒惰的姑娘听了却回答说:“谢谢,我才不想弄脏我的手。”说完继续往前赶路。
ndent: 2em; text-align: left;">不大一会儿,她便来到苹果树下,果树跟上次一样喊叫着:“摇一摇我啊,摇一摇我啊,满树的苹果全都熟透啦。”
ndent: 2em; text-align: left;">她回答道:“当然可以呀,可苹果落下来会砸着我的脑袋。”说完继续赶路。
ndent: 2em; text-align: left;">来到霍勒大妈的小房子前时,因为她听姐姐说过老太太青面獠牙,所以见了面一点儿也不感到害怕。第一天,丑姑娘心里始终惦记著作为奖赏的金子,所以强打起精神,装成很勤快的样子,而且事事都照着老太太的意愿来做。可到了第二天,她就懒起来了;第三天呢,她懒得更加不像话,早上甚至赖在床上不想起来,连整理好霍勒大妈的床铺这件事也给忘记了,更不用说抖床垫,抖得羽绒四处飘飞了。几天下来,老太太已经受够了,就预先告诉她,她被解雇了。懒姑娘一听,满心欢喜,心里想道:“该下金雨啦!”
ndent: 2em; text-align: left;">霍勒大妈领着她来到那扇大门前,可当她站到门下时,非但没有金子落下来,劈头盖脸地泼了她一身的却是一大锅沥青。“这就是你应得的回报。”霍勒大妈对她说,说完便关上了大门。
ndent: 2em; text-align: left;">懒姑娘就这样回到了家里,浑身上下糊满了沥青。蹲在辘轳上的大公鸡看见了她就咯咯地叫了起来:
ndent: 2em; text-align: left;">“咯……咯……咯……咯……,
ndent: 2em; text-align: left;">咱们的脏姑娘回来啰!”
ndent: 2em; text-align: left;">懒姑娘身上的沥青粘得很牢,无论怎样冲洗也无济于事,她只好就这样一辈子啦。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">一个鼓手的妻子到教堂里去。她看见新的祭坛上有许多画像和雕刻的安琪儿;那些在布上套上颜色和罩着光圈的像是那么美,那些着上色和镀了金的木雕的像也是那么美。他们的头发像金子和太阳光,非常可爱。不过上帝的太阳光比那还要可爱。当太阳落下去的时候,它在苍郁的树丛中照着,显得更亮,更红。直接看到上帝的面孔是非常幸福的。她是在直接望着这个鲜红的太阳,于是她坠入深思里去,想起鹳鸟将会送来的那个小家伙。(注:据丹麦的民间传说,小孩子是由鹳鸟送到世界上来的。请参看安徒生童话《鹳鸟》。)于是鼓手的妻子就变得非常高兴起来。她看了又看,希望她的小孩也能带来这种光辉,最低限度要像祭台上一个发着光的安琪儿。
ndent: 2em; text-align: left;">当她真正把抱在手里的一个小孩子举向爸爸的时候,他的样子真像教堂里的一个安琪儿。他长了一头金发——落日的光辉真的附在他头上了。
ndent: 2em; text-align: left;">“我的金黄的宝贝,我的财富,我的太阳!”母亲说。于是吻着他闪亮的鬈发。她的吻像鼓手房中的音乐和歌声;这里面有快乐,有生命,有动作。鼓手就敲了一阵鼓——一阵快乐的鼓声。这只鼓——这只火警鼓——就说:
ndent: 2em; text-align: left;">“红头发!小家伙长了一头红头发!请相信鼓儿的皮,不要相信妈妈讲的话吧!咚——隆咚,隆咚!”
ndent: 2em; text-align: left;">整个城里的人像火警鼓一样,讲着同样的话。
ndent: 2em; text-align: left;">这个孩子到教堂里去;这个孩子受了洗礼。关于他的名字,没有什么话可说;他叫比得。全城的人,连这个鼓儿,都叫他“鼓手的那个红头发的孩子比得”。不过他的母亲吻着他的红头发,把他叫金黄的宝贝。
ndent: 2em; text-align: left;">在那高低不平的路上,在那粘土的斜坡上,许多人刻着自己的名字,作为纪念。
ndent: 2em; text-align: left;">“扬名是一件有意义的事情!”鼓手说。于是他把自己的名字和小儿子的名字也刻下来。
ndent: 2em; text-align: left;">燕子飞来了;它们在长途旅行中看到更耐久的字刻在石壁上,刻在印度庙宇的墙上:强大帝王的丰功伟绩,不朽的名字——它们是那么古老,现在谁也认不清,也无法把它们念出来。
ndent: 2em; text-align: left;">真是声名赫赫!永垂千古!
ndent: 2em; text-align: left;">燕子在路上的洞洞里筑了窠,在斜坡上挖出一些洞口。阵雨和薄雾降下来,把那些名字洗掉了。鼓手和他小儿子的名字也被洗掉了。
ndent: 2em; text-align: left;">“可是比得的名字却保留住了一年半!”父亲说。
ndent: 2em; text-align: left;">“傻瓜!”那个火警鼓心中想;不过它只是说:“咚,咚,咚,隆咚咚!”
ndent: 2em; text-align: left;">“这个鼓手的红头发的儿子”是一个充满了生命和快乐的孩子。他有一个好听的声音;他会唱歌,而且唱得和森林里的鸟儿一样好;他的声音里有一种调子,但又似乎没有调子。“他可以成为一个圣诗班的孩子!”妈妈说。“他可以站在像他一样美的安琪儿下面,在教堂里唱歌!”
ndent: 2em; text-align: left;">“简直是一头长着红毛的猫!”城里的一些幽默人物说。鼓儿从邻家的主妇那里听到了这句话。
ndent: 2em; text-align: left;">“比得,不要回到家里去吧!”街上的野孩子喊着。“如果你睡在顶楼上,屋顶一定会起火(注:这是作者开的一个文学玩笑;这孩子的头发是那么红,看起来像火在烧。),火警鼓也就会敲起火警。”
ndent: 2em; text-align: left;">“请你当心鼓槌!”比得说。
ndent: 2em; text-align: left;">虽然他的年纪很小,却勇敢地向前扑去,用拳头向离他最近的一个野孩子的肚皮顶了一下,这家伙站不稳,倒下来了。别的孩子们就飞快地逃掉。
ndent: 2em; text-align: left;">城里的乐师是一个非常文雅和有名望的人,他是皇家一个管银器的人的儿子。他非常喜欢比得,有时还把他带到家里去,教他学习拉提琴。整个艺术仿佛是生长在这孩子的手指上。他希望做比鼓手大一点的事情——他希望成为城里的乐师。
ndent: 2em; text-align: left;">“我想当一个兵士!”比得说。因为他还不过是一个很小的孩子;他仿佛觉得世界上最美的事情是背一杆枪开步走;
ndent: 2em; text-align: left;">“一、二!一、二!”并且穿一套制服和挂一把剑。
ndent: 2em; text-align: left;">“啊,你应该学会听鼓皮的话!隆咚,咚,咚,咚!”鼓儿说。
ndent: 2em; text-align: left;">“是的,只希望他能一步登天,升为将军!”爸爸说。“不过,要达到这个目的,那就非得有战争不可!”
ndent: 2em; text-align: left;">“愿上帝阻止吧!”妈妈说。
ndent: 2em; text-align: left;">“我们并不会有什么损失呀!”爸爸说。
ndent: 2em; text-align: left;">“会的,我们会损失我们的孩子!”她说。
ndent: 2em; text-align: left;">“不过假如他回来是一个将军!”爸爸说。
ndent: 2em; text-align: left;">“回来会没有手,没有腿!”妈妈说。“不,我情愿有我完整的金黄的宝贝。”
ndent: 2em; text-align: left;">隆咚!隆咚!隆咚!火警鼓也响起来了。战争起来了。兵士们都出发了,鼓手的儿子也跟他们一起出发了。“红头发,金黄的宝贝!”妈妈哭起来。爸爸在梦想中看到他“成名”了。
ndent: 2em; text-align: left;">城里的乐师认为他不应该去参战,而应该待在家里学习音乐。
ndent: 2em; text-align: left;">“红头发!”兵士们喊,比得笑。不过他们有人把他叫“狐狸皮”(注:有一种狐狸的毛是红色的。这儿“狐狸皮”影射“红头发”。)这时他就紧咬着牙齿,把眼睛掉向别处望——望那个广大的世界,他不理这种讥讽的语句。
ndent: 2em; text-align: left;">这孩子非常活泼,有勇敢的性格,有幽默感。一些比他年纪大的弟兄们说,这些特点是行军中的最好的“水壶”。
ndent: 2em; text-align: left;">有许多晚上他得睡在广阔的天空下,被雨和雾打得透湿。不过他的幽默感却并不因此而消散。鼓槌敲着:“隆咚——咚,大家起床呀!”是的,他生来就是一个鼓手。
ndent: 2em; text-align: left;">这是一个战斗的日子。太阳还没有出来,不过晨曦已经出现了,空气很冷,但是战争很热。空中有一层雾,但是火药气比雾还重。枪弹和炮弹飞过脑袋,或穿过脑袋,穿过身体和四肢。但是大家仍然向前进。他们有的倒下来了,太阳穴流着血,面孔像粉笔一样惨白。这个小小的鼓手仍然保持着他的健康的颜色;他没有受一点伤;他带着愉快的面容望着团部的那只狗儿——它在他面前跳,高兴得不得了,好像一切是为了它的消遣而存在、所有的枪弹都是为了它好玩才飞来飞去似的。
ndent: 2em; text-align: left;">冲!前进!冲!这是鼓儿所接到的命令,而这命令是不能收回的。不过人们可以后退,而且这样做可能还是聪明的办法呢。事实上就有人喊:“后退!”因此当我们小小的鼓手在敲着“冲!前进!”的时候,他懂得这是命令,而兵士们都是必须服从这个鼓声的。这是很好的一阵鼓声,也是一个走向胜利的号召,虽然兵士们已经支持不住了。
ndent: 2em; text-align: left;">这一阵鼓声使许多人丧失了生命和肢体。炮弹把血肉炸成碎片。炮弹把草堆也烧掉了——伤兵本来可以拖着艰难的步子到那儿躺几个钟头,也许就在那儿躺一生。想这件事情有什么用呢?但是人们却不得不想,哪怕人们住在离此地很远的和平城市里也不得不想。那个鼓手和他的妻子在想这件事情,因为他们的儿子比得在作战。
ndent: 2em; text-align: left;">“我听厌了这种牢骚!”火警鼓说。
ndent: 2em; text-align: left;">现在又是作战的日子。太阳还没有升起来,但是已经是早晨了。鼓手和他的妻子正在睡觉——他们几乎一夜没有合上眼;他们在谈论着他们的孩子,在战场上、“在上帝手中”的孩子。父亲做了一个梦,梦见战争已经结束,兵士们都回到家里来了,比得的胸前挂着一个银十字勋章。不过母亲梦见她到教堂里面去,看到了那些画像,那些雕刻的、金发的安琪儿,看到了她亲生的儿子——她心爱的金黄的宝贝——站在一群穿白衣服的安琪儿中间,唱着只有安琪儿才唱得出的动听的歌;于是她跟他们一块儿向太阳光飞去,和善地对妈妈点着头。
ndent: 2em; text-align: left;">“我的金黄的宝贝!”她大叫了一声,就醒了。“我们的上帝把他接走了!”她说。于是她合着双手,把头藏在床上的布帷幔里,哭了起来。“他现在在什么地方安息呢?在人们为许多死者挖的那个大坑里面吗?也许他是躺在沼泽地的水里吧!谁也不知道他的坟墓;谁也不曾在他的坟墓上念过祷告!”于是她的嘴唇就隐隐地念出主祷文(注:主祷文是徒祷告上帝时念的一段话。见《圣经·新约全书·马太福音》第六章第九至十三节。)来。她垂下头来,她是那么困倦,于是便睡过去了。
ndent: 2em; text-align: left;">日子在日常生活中,在梦里,一天一天地过去!
ndent: 2em; text-align: left;">这是黄昏时节;战场上出现了一道长虹——它挂在森林和那低洼的沼泽地之间。有一个传说在民间的信仰中流行着:凡是虹接触到的地面,它底下一定埋藏着宝贝——金黄的宝贝。现在这儿也有一件这样的宝贝。除了他的母亲以外,谁也没有想到这位小小的鼓手;她因此梦见了他。
ndent: 2em; text-align: left;">日子在日常生活中,在梦里,一天一天地过去!
ndent: 2em; text-align: left;">他头上没有一根头发——一根金黄的头发——受到损害。
ndent: 2em; text-align: left;">“隆咚咚!隆咚咚!他来了!他来了!”鼓儿可能这样说,妈妈如果看见他或梦见他的话,也可能这样唱。
ndent: 2em; text-align: left;">在欢呼和歌声中,大家带着胜利的绿色花圈回家了,因为战争已经结束,和平已经到来了。团部的那只狗在大家面前团团地跳舞,好像要把路程弄得比原来要长三倍似的。
ndent: 2em; text-align: left;">许多日子、许多星期过去了。比得走进爸爸和妈妈的房间里来。他的肤色变成了棕色的,像一个野人一样;眼睛发亮,面孔像太阳一样射出光来。妈妈把他抱在怀里,吻他的嘴唇,吻他的眼睛,吻他的红头发。她重新获得了她的孩子。虽然他并不像爸爸在梦中所见的那样,胸前挂着银质十字章,但是他的四肢完整——这正是妈妈不曾梦见过的。他们欢天喜地,他们笑,他们哭。比得拥抱着那个古老的火警鼓。
ndent: 2em; text-align: left;">“这个老朽还在这儿没有动!”他说。
ndent: 2em; text-align: left;">于是父亲就在它上面敲了一阵子。
ndent: 2em; text-align: left;">“倒好像这儿发了大火呢!”火警鼓说。“屋顶上烧起了火!心里烧起了火!金黄的宝贝!烧呀!烧呀!烧呀!”
ndent: 2em; text-align: left;">后来怎样呢?后来怎样呢?——请问这城里的乐师吧。
ndent: 2em; text-align: left;">“比得已经长得比鼓还大了,”他说。“比得要比我还大了。”然而他是皇家银器保管人的儿子啦。不过他花了一生的光阴所学到的东西,比得半年就学到了。
ndent: 2em; text-align: left;">他具有某种勇敢、某种真正善良的品质。他的眼睛闪着光辉,他的头发也闪着光辉——谁也不能否认这一点!
ndent: 2em; text-align: left;">“他应该把头发染一染才好!”邻居一位主妇说。“警察的那位小姐这样做过,你看她的结果多么好;她立刻就订婚了。”
ndent: 2em; text-align: left;">“不过她的头发马上就变得像青浮草一样绿,所以她得经常染!”
ndent: 2em; text-align: left;">“她有的是钱呀,”邻居的主妇说。“比得也可以办得到。他和一些有名望的家庭来往——他甚至还认识市长,教洛蒂小姐弹钢琴呢。”
ndent: 2em; text-align: left;">他居然能弹钢琴!他能弹从他的心里涌出来的、最动听的、还没有在乐器上写过的音乐。他在明朗的夜里弹,也在黑暗的夜里弹。邻居们和火警鼓说:这真叫人吃不消!
ndent: 2em; text-align: left;">他弹着,一直弹到把他的思想弄得奔腾起来,扩展成为未来的计划:“成名!”
ndent: 2em; text-align: left;">市长先生的洛蒂小姐坐在钢琴旁边。她纤细的手指在键子上跳跃着,在比得的心里引起一起回声。这超过他心里所有的容量。这种情形不只发生过一次,而是发生过许多次!最后有一天他捉住那只漂亮的手的纤细的手指吻了一下,并且朝她那对棕色的大眼睛盯着望。只有上帝知道他要说什么话。不过我们可以猜猜。洛蒂小姐的脸红起来,一直红到脖子和肩上,她一句话也不回答。随后有些不认识的客人到她房间里来,其中之一是政府高级顾问官的少爷,他有高阔的、光亮的前额,而且他把头抬得那样高,几乎要仰到颈后去了。比得跟他们一起坐了很久;她用最温柔的眼睛望着他。
ndent: 2em; text-align: left;">那天晚上他在家里谈起广阔的世界,谈起在他的提琴里藏着的金黄的宝贝。
ndent: 2em; text-align: left;">成名!
ndent: 2em; text-align: left;">“隆咚,隆咚,隆咚!”火警鼓说。“比得完全失去了理智。我想这屋子一定要起火。”
ndent: 2em; text-align: left;">第二天妈妈到市场上去。
ndent: 2em; text-align: left;">“比得,我告诉你一个消息!”她回到家里来的时候说。
ndent: 2em; text-align: left;">“一个好消息。市长先生的洛蒂小姐跟高级顾问官的少爷订婚了。这是昨天的事情。”
ndent: 2em; text-align: left;">“我不信!”比得大声说,同时从椅子上跳起来,不过妈妈坚持说:是真的。她是从理发师的太太那儿听来的,而理发师是听见市长亲口说的。
ndent: 2em; text-align: left;">比得变得像死尸一样惨白,并且坐了下来。
ndent: 2em; text-align: left;">“我的天老爷!你这是为什么?”妈妈问。
ndent: 2em; text-align: left;">“好,好,请你不要管我吧!”他说,眼泪沿着他的脸上流下来。
ndent: 2em; text-align: left;">“我亲爱的孩子,我的金黄的宝贝!”妈妈说,同时哭泣来。不过火警鼓儿唱着——没有唱出声音,是在心里唱。
ndent: 2em; text-align: left;">“洛蒂死了!洛蒂死了!”现在一支歌也完了!
ndent: 2em; text-align: left;">歌并没有完。它里面还有许多词儿,许多很长的词儿,许多最美丽的词儿——生命中的金黄的宝贝。
ndent: 2em; text-align: left;">“她简直像一个疯子一样!”邻居的主妇说。“大家要来看她从她的金黄的宝贝那儿来的信,要来读报纸上关于他和他的提琴的记载。他还寄钱给她——她很需要,因为她现在是一个寡妇。”
ndent: 2em; text-align: left;">“他为皇帝和国王演奏!”城里的乐师说。“我从来没有过这样的幸运。不过他是我的学生;他不会忘记他的老师的。”
ndent: 2em; text-align: left;">“爸爸做过这样的梦”,妈妈说;“他梦见比得从战场上戴着银十字章回来。他在战争中没有得到它;这比在战场上更难。他现在得到了荣誉十字勋章。要是爸爸仍然活着看到它多好!”
ndent: 2em; text-align: left;">“成名了!”火警鼓说。城里的人也这样说,因为那个鼓手的红头发的儿子比得——他们亲眼看到他小时拖着一双木鞋跑来跑去、后来又作为一个鼓手而为跳舞的人奏乐的比得——现在成名了!
ndent: 2em; text-align: left;">“在他没有为国王拉琴之前,他就已经为我们拉过了!”市长太太说。“那个时候他非常喜欢洛蒂。他一直是很有抱负的。那时他是既大胆,又荒.唐!我的丈夫听到这件傻事的时候,曾经大笑过!现在我们洛蒂是一个高级顾问官的夫人了!”
ndent: 2em; text-align: left;">在这个穷家孩子的心灵里藏着一个金黄的宝贝——他,作为一个小小的鼓手,曾经敲起:“冲!前进!”对于那些几乎要撤退的人说来,这是一阵胜利的鼓声。他的胸怀中有一个金黄的宝贝——声音的力量。这种力量在他的提琴上爆发,好像它里面有一个完整的风琴,她像仲夏夜的小妖精就在它的弦上跳舞似的。人们在它里面听出画眉的歌声和人类的清亮声音。因此它使得每一颗心狂喜,使得他的名字在整个国家里驰名。这是一个伟大的火炬——一个热情的火炬。
ndent: 2em; text-align: left;">“他真是可爱极了!”少妇们说,老太太们也这样说。她们之中一位最老的妇人弄到了一本收藏名人头发的纪念簿,其目的完全是为了要向这位年轻的提琴家求得一小绺浓密而美丽的头发——那个宝贝,那个金黄的宝贝。
ndent: 2em; text-align: left;">儿子回到鼓手的那个简陋的房间里来了,漂亮得像一位王子,快乐得像一个国王。他的眼睛是明亮的,他的面孔像太阳。他双手抱着他的母亲。她吻着他温暖的嘴,哭得像任何人在快乐中哭泣一样。他对房间里的每件旧家具点点头,对装茶碗和花瓶的碗柜也点点头。他对那张睡椅点点头——他小时曾在那上面睡过。不过他把那个古老的火警鼓拖到屋子的中央,对火警鼓和妈妈说:
ndent: 2em; text-align: left;">“在今天这样的场合,爸爸可能会敲一阵子的!现在得由我来敲了!”
ndent: 2em; text-align: left;">于是他就在鼓上敲起一阵雷吼一般的鼓声。鼓儿感到那么荣幸,连它上面的羊皮都高兴得裂开了。
ndent: 2em; text-align: left;">“他真是一个击鼓的神手!”鼓儿说。“我将永远不会忘记他。我想,他的母亲也会由于这宝贝而高兴得笑破了肚皮。”
ndent: 2em; text-align: left;">这就是那个金黄的宝贝的故事。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">当他们这对新婚夫妇被送进洞房后,四下无人之时,猴子问道:“贾乌兰,你真的全心全意爱我吗?”
ndent: 2em; text-align: left;">她答道:“是的,猴子,我爱你是因为你的眼睛。”
ndent: 2em; text-align: left;">猴子脱下衣服,露出周身的猴毛,问道:“你不嫌我难看吗?”
ndent: 2em; text-align: left;">公主看到他虽然周身毛茸茸,但体格健壮,低下头来说:“我爱你一生一世,不会嫌弃你的。”
ndent: 2em; text-align: left;">猴子把猴皮脱掉,在公主面前现出了他的真实形象,他是那么强健魁伟,样子那么英俊,贾乌兰立即认出他就是她一见钟情的那个小伙子。
ndent: 2em; text-align: left;">第二天一早,丈夫起床后立即披上猴皮,他回答贾乌兰的疑问说:“我从魔咒解放出来的一天尚未到来,心爱的人啊,再耐心等待一段日子吧,那日子是会来临的!”
ndent: 2em; text-align: left;">贾乌兰说:“在我心目中你即使披着猴皮,我也知道你是个最漂亮的男子,丈夫啊,我会耐心等待的。”
ndent: 2em; text-align: left;">她所有的亲人都聚集在大殿上向他们道别,他们都为如花似玉的公主嫁给一个猿人感到难过,但却无法理解为什么她却春风满面,快乐万分。
ndent: 2em; text-align: left;">年轻的夫妻坐船由海路回家,刚巧猴王子的六个兄弟也买了一条船,所以,他们两条船准备相伴同行回家去。
ndent: 2em; text-align: left;">贾乌兰细心观察过丈夫的六个兄弟,爱情使她很快就看出问题来了。虽然她这些叔伯态度可亲,但他们偷偷看着这对新婚夫妇的妒嫉的目光,并没能骗得过她。在开船之前,公主对她父亲说:“亲爱的父王,我想要六个长枕放在船里的床上。”
ndent: 2em; text-align: left;">“六个?”贾马萨王爷奇怪地问,“为什么你要这么多长枕呢?”
ndent: 2em; text-align: left;">贾乌兰说:“我要我的床很舒服,猴子的国家远着呢,旅途漫长,虽然水路比从陆路去快些,但我要一路上睡得舒舒服服。”
ndent: 2em; text-align: left;">于是王爷送了六个很轻的浮心木长枕到船上来,接着她跟丈夫就上船了。猴王子的几个兄弟也上了船。于是两条船都张起帆,帆吃饱了风,开始航行。
ndent: 2em; text-align: left;">他们航行了一天,第一个兄弟隔船喊叫猴子:“兄弟,我们的虾吃光了,你给我们些虾好吗?”
ndent: 2em; text-align: left;">两条船并排航行,猴子就捧了一罐虾,荡到兄长的船上。这正是大哥等着的事,就在猴子把虾交给大哥时,后者一把将他推落大海去。不过贾乌兰早已看在眼里,立即抛了一个长枕进海里。她的丈夫抓住它,因而没有淹死,爬回自己船上来。
ndent: 2em; text-align: left;">第二天,第二个兄弟又对他喊道:“亲爱的猴子,我们没有带面包,你们有很多,给我们些吧,行吗?”
ndent: 2em; text-align: left;">猴子于是架了一条跳板横过他兄弟的船,但他才走到半路,那些诡计多端的兄弟就把跳板一拉,猴子落进海里去,若不是贾乌兰立即抛了另一个长枕给他,他准会淹死的。
ndent: 2em; text-align: left;">第三天,他那些兄弟又说:“我们的摈榔果吃光了。”第四天又要酒,第五天又要水果。每一次他们都设法把猴子推下海去;贾乌兰每次都抛一个长枕把他救起来。到了第六天,他们到达故乡时,贾乌兰只剩下一个长枕了。
ndent: 2em; text-align: left;">他们到达的消息传到贾比胡王爷耳中,只说他有一个儿子在大比赛中赢得了娇妻,现在带着年轻貌美的妻子回家。
ndent: 2em; text-align: left;">王爷的大老婆说:“那一定是我的儿子获胜,他的其他兄弟没有一个武艺和气力比得上他。”
ndent: 2em; text-align: left;">她是那么自以为是,当船驶近时,她坐上她那座六人大轿,叫人把她抬到海边,去接那对新婚夫妇回家。
ndent: 2em; text-align: left;">可是,当看见公主是从船上由猴王子扶着上岸时,她是那样愕然,气得脸都青了。
ndent: 2em; text-align: left;">她狠狠地骂了一声:“我才不让那丑八怪猴子坐上我的轿子呢!永远也不!”一等她自己的儿子爬上了轿子,她就命令轿夫转身就走。
ndent: 2em; text-align: left;">其他几个兄弟则由来迎接的奴仆,用轿子接走,没有人理猴王子和他美丽的妻子。
ndent: 2em; text-align: left;">猴王子对妻子苦笑一下说:“亲爱的,你都看到了吧?我们得自己走路回家呢!”
ndent: 2em; text-align: left;">贾乌兰点头微笑,拉住丈夫的手臂,两个人一块走路回他母亲住的房子去。
ndent: 2em; text-align: left;">罗妮简直无法相信自己的眼睛,她想也想不到自己的儿子竟能带了这样一个千娇百媚的妻子回家来。她对贾乌兰欢迎了一千遍,无法把自己的目光从她美貌的脸上挪开。他们三口人幸福地生活在一起,贾乌兰多次叫丈夫把他的秘密告诉母亲,可是他总是说:“耐心点,我的心肝,还 不是时候呢。”
ndent: 2em; text-align: left;">有一天,老王爷在皇宫里举行一次生日的盛大宴会,猴子想去参加。晚上他妻子睡后,把他脱下的皮压在她枕头底下,他只好不披猴皮,穿上一身好衣服,吻了一下熟睡的妻子,跑进宫去,混进客人堆里。
ndent: 2em; text-align: left;">王爷宫里每个人都打听这个英俊的陌生人是谁。谁也不认识他,但他在宫中来去自如,好象是在自己家中一样。不过,猴王子避开了一切打听的人,宴会后,就象来时一样迅速走掉。这宴会一连好几天,他每晚都这样去赴宴,越来越引起人们议论,到底他是谁?叫什么名字?从哪里来?但谁也解不开这神秘的谜。
ndent: 2em; text-align: left;">一年过去了,又遇到王爷生日,举行盛宴,猴王子有一晚又进宫去参加盛宴。谁知道贾乌兰当晚生产,生下了一个很好看的男婴,罗妮帮忙接生,她把那新生婴儿放在媳妇的怀中时,看见了压在贾乌兰枕头下的那张猴皮,她一把将它扯了出来,问道:“媳妇呵,你丈夫已经长着一身难看的猴毛,你还 嫌不够!又在枕头下藏着一张干什么,难道想要我的小乖孙也要披一身猴皮吗?”
ndent: 2em; text-align: left;">“亲爱的妈,我不能告诉你啊,”贾乌兰答道。一边伸手要把猴皮抢回去。
ndent: 2em; text-align: left;">可是罗妮气坏了,将猴皮往火里一扔,说道:“我儿媳应该知道,我看我儿子的猴皮已经够受了,我不希望孙子也象我儿子!”
ndent: 2em; text-align: left;">贾乌兰大叫一声,想去抢救,但猴皮已经着火了。
ndent: 2em; text-align: left;">在这同时,猴王子在宴会中,突然浑身一震,他跳起来,冲出大厅。
ndent: 2em; text-align: left;">当罗妮看到房门砰的一声被打开,一个魁伟的陌生人走进来,她也大吃一惊。
ndent: 2em; text-align: left;">他喊着:“贾乌兰,那时刻终于到来了!我们的孩子在哪儿?这孩子生下来我就解放啦!”
ndent: 2em; text-align: left;">他妻子默不作声,含着喜泪,把初生的婴儿抱着递给他。猴王子,不,现在应该叫他七王子啦,他把贾乌兰和儿子搂在怀里,然后把一切讲给他的母亲听。
ndent: 2em; text-align: left;">这神奇的消息很快就传进老王爷的耳中,他和他那六个儿子立即跑到罗妮住的房子来,当他们走进屋时,七王子非常尊敬地接待他们。六个兄弟全都不知所措,跪倒在七王子跟前,保证痛改前非,求他原谅。
ndent: 2em; text-align: left;">但七王子把他们扶起来,很热情地拥抱他们,虽然他们待他这样坏,但他的心仍然保持纯洁。从此以后,七兄弟不再闹意见,和平幸福地一块生活。
ndent: 2em; text-align: left;">由于那六个王子没有一个结婚,结果七王子和他的儿子成了王位的唯一继承人。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">有一只很快活的鱼,它觉得生活在这无垠美丽的大海,穿梭于丰富多彩的珊瑚中,经历过弱肉强食的海中斗争,也曾面临成为盘中美味的劫难,这一生是多么充实,令人回味,它感到满足,安于现状。
ndent: 2em; text-align: left;">有一天,鱼偶然听见了老船与海浪的对话。
ndent: 2em; text-align: left;">老船说:“这海上所有的风景我都看过,这缤纷的海浪我都触摸过,这海里所有的声音我都聆听过,生活我已经全然领略过,现在没有什么遗憾了。”
ndent: 2em; text-align: left;">海浪说:“天上的云朵你没有摘过,深水你没有泅渡过,对岸的村庄你也没有去过,你没有经历的事情还有很多,你怎么能这样安于现状,不思进取呢?”
ndent: 2em; text-align: left;">鱼觉得海浪说的很有道理,想想自己,又与老船是何其相似啊!于是,鱼决定要离开大海,去海外面的世界闯闯。背后,老船和海浪的对话还在继续。
ndent: 2em; text-align: left;">自那以后,鱼经常浮到海面上,望着蔚蓝的天空,眺望着茂密的森林,思索着该怎样离开。当鱼看到在天空自由翱翔的鸟时,鱼想到了一个主意,于是他对着鸟喊道:“嘿,英武雄健的鸟啊,你飞翔的姿势是多么美丽,多么令人羡慕啊!你能带我这可怜的鱼也去天空看看么?”鸟听到鱼的赞美,心里乐开了花,立刻答应了鱼的请求。他俯身滑近海面,用双爪抓起鱼。
ndent: 2em; text-align: left;">鱼终于来到了梦寐以求的蓝天,感受到了阳光的明媚,云朵的柔软。地面上的事物在身下显得多么渺小,大海在下面显得多么单调。
ndent: 2em; text-align: left;">当鱼还沉溺在飞翔的快乐中时,突然听到一声枪响,四周的鸟儿都四处逃散,抓住他的那只鸟也吓得松开了爪子,鱼扑通一声又掉回了海里。
ndent: 2em; text-align: left;">鱼受了伤,回想起刚才的情形,暗自庆幸没有被枪打中;也有些后怕,觉得天空也没有想象中那样美好,反而是危机四伏。鱼想:天空的动物那么少,肯定是他们知道天空的危险,而森林里的动物繁多,那森林一定是个好地方。
ndent: 2em; text-align: left;">于是,鱼借助海浪的力量,在一次海潮的冲击中来到了岸上,可是鱼动弹不得,渐渐因为缺水而感到虚脱。他没有步入森林,却即将步入另一个世界。在他奄奄一息时,耳边响起老船和海浪的对话。
ndent: 2em; text-align: left;">老船说:“这个世界上虽然还有很多事物,我不曾见过,但我已经拥有足够的幸福;不属于我的东西,我没有能力去拥有。我只要自己快乐就好。”
ndent: 2em; text-align: left;">海浪说:“是啊。太多的期盼只是累赘,不属于自己的东西也拥有不了,你真是一位睿智的见过世面的老者。”
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">两个水桶一同被吊在井口上。
ndent: 2em; text-align: left;">其中一个对另一个说:“你看起来似乎闷闷不乐,有什么不愉快的事吗”
ndent: 2em; text-align: left;">唉,”另一个回答:“我常在想,这真是一场徒劳,好没意思。常常是这样,才重新装满,随即又空着下来。”
ndent: 2em; text-align: left;">啊,原来是这样。”第一个水桶说:“我倒不觉得如此。我一直是这样想:我们空空地来,装得满满的回去!”
ndent: 2em; text-align: left;">人生哲理:很多事情,站在不同的角度,便会有不同的看法。与其愁苦自怨,倒不如换个角度,转变一下心情。正面的思想带来积极的效果,负面的思想带来消极的效果,选择哪一种就要看自己了。