温馨提示:这篇文章已超过453天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
ndent: 2em; text-align: left;">《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,接下来小编给大家分享关于语文小石潭记的知识,希望对大家有所帮助!
ndent: 0px; text-align: center;">
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">【原文解词翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">从小丘西行百二十步,①隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。②伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。③全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。④青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
ndent: 2em; text-align: left;">【解词】
ndent: 2em; text-align: left;">西:名词作状语,向西。
ndent: 2em; text-align: left;">乐:形容词意动用法,以……为乐。
ndent: 2em; text-align: left;">伐:砍伐。
ndent: 2em; text-align: left;">取:开辟。
ndent: 2em; text-align: left;">尤:格外。
ndent: 2em; text-align: left;">以为:以之为,把……当作。
ndent: 2em; text-align: left;">以出:而出。
ndent: 2em; text-align: left;">为:成为。
ndent: 2em; text-align: left;">蒙络:蒙盖缠绕。
ndent: 2em; text-align: left;">摇缀:摇曳牵连。
ndent: 2em; text-align: left;">参差:长短不齐的样子。
ndent: 2em; text-align: left;">披拂:随风飘荡。
ndent: 2em; text-align: left;">【翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
ndent: 2em; text-align: left;">①潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。②佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
ndent: 2em; text-align: left;">【解词】
ndent: 2em; text-align: left;">可:大约。
ndent: 2em; text-align: left;">许:表示约数。
ndent: 2em; text-align: left;">皆:全,都。
ndent: 2em; text-align: left;">若:好像。
ndent: 2em; text-align: left;">空:名词作状语,在空中。
ndent: 2em; text-align: left;">依:依靠,依托。
ndent: 2em; text-align: left;">下:向下照射。
ndent: 2em; text-align: left;">澈:透过。
ndent: 2em; text-align: left;">布:照映,分布。
ndent: 2em; text-align: left;">佁然:静止不动的样子。
ndent: 2em; text-align: left;">俶尔:忽然。
ndent: 2em; text-align: left;">翕忽:轻快迅疾的样子。
ndent: 2em; text-align: left;">乐:玩乐。
ndent: 2em; text-align: left;">【翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。
ndent: 2em; text-align: left;">①潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。②其岸势犬牙差互,不可知其源。
ndent: 2em; text-align: left;">【解词】
ndent: 2em; text-align: left;">西南:名词作状语,向西南。
ndent: 2em; text-align: left;">斗折:像北斗星一样曲折。斗,名词作状语,像北斗星那样。
ndent: 2em; text-align: left;">蛇行:像蛇那样蜿蜒前行。蛇,名词作状语,像蛇那样。
ndent: 2em; text-align: left;">明灭可见:时隐时现,忽明忽暗。
ndent: 2em; text-align: left;">其:那。
ndent: 2em; text-align: left;">势:形势。
ndent: 2em; text-align: left;">犬牙:名词作状语,像狗的牙齿那样。
ndent: 2em; text-align: left;">差互:交错不齐。
ndent: 2em; text-align: left;">可:能够。
ndent: 2em; text-align: left;">【翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。
ndent: 2em; text-align: left;">①坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。②以其境过清,不可久居,乃记之而去。
ndent: 2em; text-align: left;">【解词】
ndent: 2em; text-align: left;">环合:环绕。
ndent: 2em; text-align: left;">寂寥:寂静寥落。
ndent: 2em; text-align: left;">凄:形容词使动用法,使……悲伤。
ndent: 2em; text-align: left;">寒:形容词使动用法,使……寒冷。
ndent: 2em; text-align: left;">悄怆:凄凉。
ndent: 2em; text-align: left;">幽邃:幽深。邃,深远。
ndent: 2em; text-align: left;">以:因为。
ndent: 2em; text-align: left;">清:凄清。
ndent: 2em; text-align: left;">居:停留。
ndent: 2em; text-align: left;">乃:于是,就。
ndent: 2em; text-align: left;">之:指代游小石潭这件事。
ndent: 2em; text-align: left;">而:表顺承。
ndent: 2em; text-align: left;">去:离开。
ndent: 2em; text-align: left;">【翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。
ndent: 2em; text-align: left;">同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
ndent: 2em; text-align: left;">【解词】
ndent: 2em; text-align: left;">隶而从:跟随着同去。
ndent: 2em; text-align: left;">隶:附属,随从。
ndent: 2em; text-align: left;">而:表修饰。
ndent: 2em; text-align: left;">从:跟随。
ndent: 2em; text-align: left;">【翻译】
ndent: 2em; text-align: left;">一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
ndent: 2em; text-align: left;">【古今异义】
ndent: 2em; text-align: left;">1、小生:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:年轻人
ndent: 2em; text-align: left;">今义:指戏曲艺术中的一种角色。
ndent: 2em; text-align: left;">2、去:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:离开。乃记之而去;
ndent: 2em; text-align: left;">今义:从所在地到别的地方去
ndent: 2em; text-align: left;">3、闻:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:听到。闻水声;
ndent: 2em; text-align: left;">今义:用鼻子嗅气味。
ndent: 2em; text-align: left;">4、居:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:停留。不可久居;
ndent: 2em; text-align: left;">今义:住。
ndent: 2em; text-align: left;">5、可:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:大约。潭中鱼可百许头;
ndent: 2em; text-align: left;">今义:能愿动词,可以
ndent: 2em; text-align: left;">6、布:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:映。
ndent: 2em; text-align: left;">今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
ndent: 2em; text-align: left;">7、许:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。
ndent: 2em; text-align: left;">今义:允许。
ndent: 2em; text-align: left;">8、佁然:
ndent: 2em; text-align: left;">古义:静止不动的样子。
ndent: 2em; text-align: left;">今义:痴呆或深思的样子。
ndent: 2em; text-align: left;">【一词多义】
ndent: 2em; text-align: left;">1、可:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)大约。潭中鱼可百许头;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)可以,能够。不可久居。
ndent: 2em; text-align: left;">2、从:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)自,由。从小丘西行百二十步;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
ndent: 2em; text-align: left;">3、清:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)凄清,冷清清。以其境过清。
ndent: 2em; text-align: left;">4、差:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)长短不一。参差披拂;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。
ndent: 2em; text-align: left;">5、见:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)看见。下见小潭;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)看见,动词。明灭可见。
ndent: 2em; text-align: left;">6、乐:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。
ndent: 2em; text-align: left;">7、以 :
ndent: 2em; text-align: left;">(1)因为。以其境过清;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;
ndent: 2em; text-align: left;">(3) 把。全石以为底。
ndent: 2em; text-align: left;">8、而:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)不译,表顺接关系。乃记之而去;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)不译,表修饰关系。隶而从者;
ndent: 2em; text-align: left;">(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。
ndent: 2em; text-align: left;">9、游 :
ndent: 2em; text-align: left;">(1)游动。皆若空游无所依;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)游览。同游者。
ndent: 2em; text-align: left;">10、环:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)玉环。如鸣佩环;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)环绕。竹树环合。
ndent: 2em; text-align: left;">11、为:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)作为。全石以为底;
ndent: 2em; text-align: left;">(2)成为。为岩。
ndent: 2em; text-align: left;">【词类活用】
ndent: 2em; text-align: left;">1、从小丘西行百二十步。
ndent: 2em; text-align: left;">西:名词作状语,向西。
ndent: 2em; text-align: left;">2、下见小潭。
ndent: 2em; text-align: left;">下:名词作状语,向下。
ndent: 2em; text-align: left;">3、皆若空游无所依。
ndent: 2em; text-align: left;">空:名词作状语,在空中。
ndent: 2em; text-align: left;">4、日光下澈。
ndent: 2em; text-align: left;">下:名词作状语,向下。
ndent: 2em; text-align: left;">5、俶尔远逝。
ndent: 2em; text-align: left;">远:名词作状语,向远处。
ndent: 2em; text-align: left;">6、潭西南而望。
ndent: 2em; text-align: left;">西南:名词作状语,向西南。
ndent: 2em; text-align: left;">7、斗折蛇行。
ndent: 2em; text-align: left;">斗:名词作状语,像北斗七星一样。
ndent: 2em; text-align: left;">蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。
ndent: 2em; text-align: left;">8、其岸势犬牙差互。
ndent: 2em; text-align: left;">犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。
ndent: 2em; text-align: left;">9、凄神寒骨。
ndent: 2em; text-align: left;">凄:形容词使动用法,形容词作动词,使…悲伤。
ndent: 2em; text-align: left;">寒:形容词使动用法,使…寒冷。
ndent: 2em; text-align: left;">10、如鸣佩环。
ndent: 2em; text-align: left;">鸣:使动用法,使…发出声音。
ndent: 2em; text-align: left;">11、心乐之。
ndent: 2em; text-align: left;">乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。
ndent: 2em; text-align: left;">12、近岸。
ndent: 2em; text-align: left;">近:形容词作动词,靠近。
ndent: 2em; text-align: left;">13、隶而从者。
ndent: 2em; text-align: left;">隶:名词作动词,跟着。
ndent: 2em; text-align: left;">14、似与游者相乐。
ndent: 2em; text-align: left;">乐:形容词作动词,玩乐。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">《小石潭记》,这是中唐杰出的文学家柳宗元所写的一篇散文,在写这首散文的前夕,被贬为永州司马,并被贬了十年。之后,心情就一直很郁闷,无可事事,所以就游山玩水欣赏自然风光来排遣心中的愁闷,写下很多诗词,把自己的不幸遭遇和心胸气度寄托其中。《小石潭记》便是其中著名的一篇。
ndent: 2em; text-align: left;">《小石谭记》全篇以写景为主,在一片茂盛的竹林中,有一汪清澈的小潭,潭中鱼儿自由自在欢快的闹着,看到这样清幽美丽的景色,与我同行的几乎都不在了,只剩下我凄凉的心境和这凄凉的景色融为一体。
ndent: 2em; text-align: left;">文章语言也很恰如其分,比如“皆若空游无所依”用“空游”两字形象的写出水的透明,又像“斗折蛇行”只有四个字,却用了两个比喻,写出静态和动态,言简意赅,写出了作者经过观察后独到的体会。
ndent: 2em; text-align: left;">初读这篇文章还有一个疑问,作者在倒数第二段写出四周竹导语:面对人生,也许心中充满感悟,但有时候千言万语,也比不上一句简洁的话。下面小编给大家收集整理了1句话的人生感悟,希望大家喜欢。树环合,寂寥无人,为何又在最后一段专门再点明同游的还有很多人?这岂不是互相矛盾了。再读一篇,我似乎懂了作者的意思,作者写得很巧妙。在这种凄凉的景色中,我忘却了其它人的存在,从而来突出自己寂廖的心情。
ndent: 2em; text-align: left;">这样美丽的景色,开始令作者忘记了被贬的凄凉,随着景致的深入,小石潭的寂寞、凄清、幽凉令作者触景生情,抒发了被贬后失意的情感。
ndent: 2em; text-align: left;">从这段阅读经历中,我还明白了一个道理,在读书过程中,要敢于疑问,再认真思考,不管后来解决了这个问题没,你都收获了一个思考的过程。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。
ndent: 2em; text-align: left;">