温馨提示:这篇文章已超过432天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
ndent: 2em; text-align: left;">《桃花源记》,在一部浪漫传奇里,一个桃花盛开的地方,几乎寄托了中国人所有的梦想,无都市之喧嚣,无尘世之烦扰。下面小编给大家分享一些桃花源记的知识,希望能够帮助大家,欢迎阅读!
ndent: 0px; text-align: center;">
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">一词多义
ndent: 2em; text-align: left;">出:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)不复出焉:出去。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)皆出酒食:拿出。
ndent: 2em; text-align: left;">寻:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)寻向所志:动词,寻找。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)寻病终:副词“不久”。
ndent: 2em; text-align: left;">舍:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)便舍(shě)船:离开。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)屋舍(shè)俨然:名词,房屋,客舍。
ndent: 2em; text-align: left;">中:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)中无杂树:“中间”。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)晋太元中:“年间”。
ndent: 2em; text-align: left;">(3)其中往来种作:“里面”。
ndent: 2em; text-align: left;">志:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)处处志之:名词活用为动词,“做标志”。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)寻向所志:志,独字译为做标记。与所连用,译为:所做的标记。
ndent: 2em; text-align: left;">之:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)忘路之远近:助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)闻之,欣然规往:代词,“这件事”。
ndent: 2em; text-align: left;">(3)处处志之:语气助词,不译。
ndent: 2em; text-align: left;">(4)渔人甚异之:代词,“这种景况”。
ndent: 2em; text-align: left;">(5)有良田美池桑竹之属:这。
ndent: 2em; text-align: left;">(6)具答之:代词,代指桃花源人。
ndent: 2em; text-align: left;">为:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)武陵人捕鱼为(wéi)业:动词,作为。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)不足为(wèi)外人道也:介词,对,向。
ndent: 2em; text-align: left;">(3)此人一一为(wéi)具言所闻:读wéi,介词,对、向。
ndent: 2em; text-align: left;">遂:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)遂与外人间隔:“于是”。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)遂迷:“终于”。
ndent: 2em; text-align: left;">(3)后遂无问津者:“就”。
ndent: 2em; text-align: left;">得:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)便得一山:得到,引申为看见。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)得其船:得到,引申为找到。
ndent: 2em; text-align: left;">闻:
ndent: 2em; text-align: left;">(1)鸡犬相闻:听见。
ndent: 2em; text-align: left;">(2)闻有此人:听说。
ndent: 2em; text-align: left;">多词一义
ndent: 2em; text-align: left;">(1)缘溪行、便扶向路:沿着,顺着
ndent: 2em; text-align: left;">(2)便要(yāo)还家、延至其家:要通“邀”,邀请。
ndent: 2em; text-align: left;">(3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋、并怡然自乐:都
ndent: 2em; text-align: left;">(4)此中人语(yù)云、不足为外人道也:说
ndent: 2em; text-align: left;">(5)便扶向路、遂与外人间隔:于是,就
ndent: 2em; text-align: left;">古今异义
ndent: 2em; text-align: left;">穷(古义:穷尽;今义:贫穷)
ndent: 2em; text-align: left;">从来(古义:从哪里来;今义:向来)
ndent: 2em; text-align: left;">无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变,不管)
ndent: 2em; text-align: left;">妻子(古义:妻子和儿女;今义:成年男子的配偶)
ndent: 2em; text-align: left;">绝境(古义:与外界隔绝的地方;今义:没有出路的地方)
ndent: 2em; text-align: left;">水源(古义:溪水发源的地方;今义:指人们饮用的水的来源)
ndent: 2em; text-align: left;">鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:指食物新鲜美味)
ndent: 2em; text-align: left;">芳(古义:花;今义:气味芬芳)
ndent: 2em; text-align: left;">交通(古义:交错相通;今义:运输和邮电事业的总称)
ndent: 2em; text-align: left;">不足(古义:不值得; 今义:不够)
ndent: 2em; text-align: left;">间隔(古义:间离隔绝; 今义:空间或时间上的隔绝)
ndent: 2em; text-align: left;">俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
ndent: 2em; text-align: left;">缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
ndent: 2em; text-align: left;">津(古义:渡口,路,探访。文中指访求、探求的意思。今义:唾液)
ndent: 2em; text-align: left;">外人(古义:特指桃花源外的人;今义:指没有血缘关系的人)
ndent: 2em; text-align: left;">如此(古义:像这样;今义:这样)
ndent: 2em; text-align: left;">仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
ndent: 2em; text-align: left;">开朗(古义:土地开阔;今义:乐观,畅快 多形容性格)
ndent: 2em; text-align: left;">扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)
ndent: 2em; text-align: left;">志(古义:做标记;今义:志气,志向)
ndent: 2em; text-align: left;">延(古义:邀请;今义:延伸,延长)
ndent: 2em; text-align: left;">悉(古义:全,都;今义:熟悉)
ndent: 2em; text-align: left;">咸(古义:全,都;今义:一种味道)
ndent: 2em; text-align: left;">既(古义:已经;今义:关系连词,既然)
ndent: 2em; text-align: left;">寻(古义:随即,不久;今义:寻找)
ndent: 2em; text-align: left;">向(古义:以前的,旧的;今义:方向,对…)
ndent: 2em; text-align: left;">果(古义:实现;今义:果实,结果)
ndent: 2em; text-align: left;">要(古义:邀请;今义:表示意愿)
ndent: 2em; text-align: left;">词类活用
ndent: 2em; text-align: left;">尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。
ndent: 2em; text-align: left;">异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对……感到诧异。
ndent: 2em; text-align: left;">前(复前行):方位名词作状语,向前。
ndent: 2em; text-align: left;">穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。)
ndent: 2em; text-align: left;">焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
ndent: 2em; text-align: left;">志(处处志之):名词作动词,做标记。
ndent: 2em; text-align: left;">果(未果):名词作动词,实现。
ndent: 2em; text-align: left;">语(此中人语(yu第四声)云):名词作动词,告诉
ndent: 2em; text-align: left;">黄发(黄发垂髫):借代手法,代指所有的老人
ndent: 2em; text-align: left;">垂髫(黄发垂髫):借代手法,代指所有小孩
ndent: 2em; text-align: left;">通假字
ndent: 2em; text-align: left;">要:通“邀”,邀请(不属于150实词范围内)
ndent: 2em; text-align: left;">具:通“俱”,完全、详尽
ndent: 2em; text-align: left;">古汉语句式
ndent: 2em; text-align: left;">1)判断句
ndent: 2em; text-align: left;">例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。)
ndent: 2em; text-align: left;">2)省略句
ndent: 2em; text-align: left;">见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。)
ndent: 2em; text-align: left;">省主语:
ndent: 2em; text-align: left;">例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉隐隐约约好像有些光亮。)
ndent: 2em; text-align: left;">例二:便舍船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔人〉就舍弃船,从洞口进去。)
ndent: 2em; text-align: left;">本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食(招待渔人)。”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并补出。
ndent: 2em; text-align: left;">省宾语:
ndent: 2em; text-align: left;">例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。)
ndent: 2em; text-align: left;">省介词:
ndent: 2em; text-align: left;">例二:林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)
ndent: 2em; text-align: left;">9.四个“然”
ndent: 2em; text-align: left;">①豁然开朗(豁然):开阔的样子
ndent: 2em; text-align: left;">②屋舍俨然(俨然):整齐的样子
ndent: 2em; text-align: left;">③怡然自乐(怡然):愉快的样子
ndent: 2em; text-align: left;">④欣然向往(欣然):高兴的样子
ndent: 2em; text-align: left;">3)出自本文的词语:(今义)
ndent: 2em; text-align: left;">世外桃源:指环境幽静或安逸的地方。
ndent: 2em; text-align: left;">豁然开朗:比喻突然领悟了一个道理。
ndent: 2em; text-align: left;">怡然自乐:形容高兴而满足。
ndent: 2em; text-align: left;">与世隔绝:不与人来往,或已以局外人的身份看待事物。
ndent: 2em; text-align: left;">无人问津:比喻没有人来探问、尝试或购买。
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">陶渊明的《桃花源记》深深地将我吸引,陶渊明将桃花源写成一个若真似幻的仙境,描绘了一幅没有剥削,没有压迫,人人安居乐业,彼此和睦相处的生活图景。在当时那个能用“黑暗"形容的的社会,所有的人都会向往光明吧!
ndent: 2em; text-align: left;">脑海里浮现了陶渊明不为五斗米折腰的画面。公元405年秋天,陶渊明为了养家糊口,来到离家乡不远的彭泽当县令。这年冬天,他的上司派来一名官员来视察,这位官员是一个粗俗而又傲慢的人,他一到彭泽县的地界,就派人叫县令来拜见他。
ndent: 2em; text-align: left;">陶渊明得到消息,虽然心里对这种假借上司名义发号施令的人很瞧不起,但也只得马上动身。不料他的秘书拦住陶渊明说:“参见这位官员要十分注意小节,衣服要穿得整齐,态度要谦恭,不然的话,他会在上司面前说你的坏话。”一向正直清高的陶渊明再也忍不住了,他长叹一声说:“我宁肯饿死,也不能因为五斗米的官饷,向这样差劲的人折腰。”他马上写了一封辞职信,离开只当了八十多天的县令职位,从此再也没有做过官。
ndent: 2em; text-align: left;">有骨气,不趋炎附势的陶渊明让我震撼。陶渊明虽然放弃了官职,回到了家乡,但是他得到了心灵上的解脱。我想这应该就是真正的光明吧!在现实社会中多少人为了利益何止是不择手段。他们也不想想难道有钱就快乐了吗?如果金钱名利与快乐成正比的话,那陶渊明岂不是一个十足的大笨蛋?其实一切的一切都起源于你的心底。其实你在金钱名利中表现出来的,只是你眼中的贪婪。
ndent: 2em; text-align: left;">有的人为民请命,鞠躬尽瘁,有的人追逐名利,勾心斗角;有的人信奉人为财死鸟为食亡;有的人恪守毫不利己专门利人。我们可以做一个资历平凡,家庭平凡的人,但是我们决不能做平庸的事。
ndent: 2em; text-align: left;">光明的人,会选择平凡但是拒绝平庸!平凡的人,要做不平凡的事!
ndent: 2em; text-align: left;">
ndent: 2em; text-align: left;">本文以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,写出了一个和平、宁静、平等、安乐的理想社会,表达了作者的愿望。
ndent: 2em; text-align: left;">