0因业务调整该接口将于北京时间2023年8月1日0点下线,届时该产品功能将无法正常使用,为了避免对您的业务造成影响,请您尽快做好相关业务调整。详见:https://cloud.tencent.com/document/product/271/907111 课外读物故事2020汇总 - 话语词文摘网_美文摘抄_美文美句_读者文摘

课外读物故事2020汇总

纸扎戏偶

温馨提示:这篇文章已超过466天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

ndent: 2em; text-align: left;">世界各地流传着各种奇特的故事。下小编给大介绍关于外读物故事2020汇总,方便大学习

ndent: 2em; text-align: left;">ng>外读物故事1ng>

ndent: 2em; text-align: left;">墨子是春秋时期著名的思想时期,他曾跟随鲁国的史学习

ndent: 2em; text-align: left;">墨子是史最得意的弟子,可史因为一小事批评他。然而,别的弟子就算犯了大,史也不当一回,甚至一笑了之。

ndent: 2em; text-align: left;">这让墨子非不舒服,他对史说:“老师,为什么同样犯了,您批评我就特别厉害呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">史看了他一,问:“假设有这样两个任务,一个是去太行,一个是在里拉磨,你觉得分别让良驹和毛驴做什么好?”

ndent: 2em; text-align: left;">“这还用问吗?当然是骑良驹去太行,让毛驴里拉磨呀!”墨子回答说。史又问:“那你觉得它们俩谁挨的鞭子更多?”

ndent: 2em; text-align: left;">“当然是良驹,毛驴拉磨只要慢慢走就行了,而良驹要赶速度,就会经挨鞭子。”

ndent: 2em; text-align: left;">史满意地笑了:“一也不!那么你应该责骂你的原因了,因为只有你才能擔负起上太行的重任,得我挥鞭子严格要求。”

ndent: 2em; text-align: left;">墨子恍然大悟,从此再也不因为老师批评而暗暗生气了,而是好好反思自己的过,更加努地投入学习。后来他终于成了著名思想,开立派创立墨学说。

ndent: 2em; text-align: left;">ng>外读物故事2ng>

ndent: 2em; text-align: left;">早先,咱这潍赶大集,是在东外的沙滩上。一到大集,人,十分热闹;作买作卖的,干什么的都有。

ndent: 2em; text-align: left;">这又是大集。郑板桥正在东墙上看着百姓来来往往的作买卖,忽听得墙下有人嚎哭。板桥细看,只见一堆人围着看一个老妇人哭诉。板桥大人差人去问,原来一个卖的,挎着一篮子鸡蛋去集上卖,没想到走到这里被一块石头绊倒,一篮子鸡蛋摔了个碎。老妇人一见,守着淌了的碎鸡蛋哭嚎不休。

ndent: 2em; text-align: left;">板桥大人听了,作沉吟,发:“大胆顽,竟敢绊倒老人,摔碎鸡蛋,让老人如何过?来人,立即将顽锁上大堂,待本勘问!”

ndent: 2em; text-align: left;">衙役们一听,里好笑,竟有这等怪,老要审石头!但又不敢违命,只好立即下来,用铁索锁上石头,领着老妇人,一起回大堂来。

ndent: 2em; text-align: left;">这一下惊动了满集的人,听说大老要审石头,这可是一遭,看看大老怎么个审!看热闹的人踢里踏拉跟了一大串。越走看热闹的越多,越传越远,大堂前是黑压压的一片人。板桥大人端坐堂上,两边衙役侍立,喝令带上顽来。原告老妇人也跪在一边,又大开衙,放看热闹的进来。看热闹的开始不敢往里进,后来有几个大胆的先进来了,众人一看没,一下子涌进大门,满满了一院子板桥大人喝令关。众人又有吊胆。不透他芦里卖的什么

ndent: 2em; text-align: left;">板桥大人问清了老妇人摔倒经过,开言:“恻隐之,人皆有之。一人帮百人难,百人帮一人易。现在院内诸位,每人助老人,可救老妇人一难。现将老人竹篮放于,各位出时放一文于篮内即可,诸位请便!”看热闹的人恍然大悟,这才大人石头的用意。人们依次退出,出时或三文,或五文,放在老妇篮内。人走完了,竹篮内也不少了。

ndent: 2em; text-align: left;">板桥大人见人走完了,喝“退堂!”老妇人千恩万谢,挎起篮子走了。这就是郑板桥石头一段佳,流传至今。

ndent: 2em; text-align: left;">ng>外读物故事3ng>

ndent: 2em; text-align: left;">从前,有个商人叫哈迈。他有三个儿子老大叫萨勒,老二叫莫约,最小的叫特。哈迈辛辛苦苦把三个儿子拉扯大,但他对小儿特过分疼,结果特遭到两个哥哥的嫉妒。

ndent: 2em; text-align: left;">哈迈老了,看到两个哥哥歧视小儿子,深怕自己死后,小儿子会受欺负,为此,他邀请族人、法官和一些高望众的人,拿出自己的、物,摆在他们前,说

ndent: 2em; text-align: left;">“请各位按照法律规定,将这些财物分为四份吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">大遵照他的嘱咐,把财物分出来。

ndent: 2em; text-align: left;">哈迈把其中的三份分给三个儿子,自己留下一份,以资养老。然后,他说:“我把我的全财产都分给他们了,从此我不欠他们什么,他们兄之间也不存在什么厚此薄彼了。我活着时把财产分给他们,是为了免得我死后,他们为遗产而吵闹。我自己的这份养老金,将用来维持我老伴的生活。”

ndent: 2em; text-align: left;">不久,哈迈死了。

ndent: 2em; text-align: left;">由于对财产分配不满,老大老二一同去找特的麻烦,要他再交出一些财物。他们对他说:“父亲财产全都给了你。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是兄弟之间争吵不休,以至告上了庭。当日分在场的人都到庭作证,法官事实,制止了特两个哥哥的勒索。司打下来,特和他的两个哥哥,谁也没占到便宜。

ndent: 2em; text-align: left;">过了不久,特的两个哥哥又去告发他。为了打司,双方了不少冤枉

ndent: 2em; text-align: left;">司没赢,特的两个哥哥始终不甘,老想夺走他的财产。他们开始走歪,出贿赂贪污吏。特也疲于应付,老是陪着冤枉兄三人的天地落到贪污吏中,终于都变成了穷

ndent: 2em; text-align: left;">老大老二穷得没有办法,这才去找老母亲,用尽各种手段欺负她、打她,最后撵她走,他们霸占了母亲财产母亲哭哭啼啼找到特,说:“你的两个哥哥打我,赶走我,还抢了我的财产。”边说边咒骂起来。

ndent: 2em; text-align: left;">安慰:“妈妈,别咒骂了。他们这样忤逆不孝,会受到安拉惩罚的。妈妈,现在我一贫如洗,两个哥哥也穷得要命。兄不各睦,打了几场司,半好处没有得到,反而把父亲留下的财产了,叫别人讥笑我们。现在,总不能为了他们不孝,我又去跟他们争吵,又去打司吧?算了。您暂且在我这儿住下,我俭些供养您。只希望您能替我祈祷。安拉会赏赐给我们衣食的。至于两个哥哥,安拉会惩罚他们的。”

ndent: 2em; text-align: left;">特一个劲儿劝慰母亲,直到她和,答应住下后,才带着鱼网出去打

ndent: 2em; text-align: left;">特靠打为生,去湖里、里打,有时打得十条,有时二十条,最多时能打三十条。他靠卖得的,养自己和母亲生活渐渐好起来,吃穿不愁了。相反的,他的两个哥哥好吃懒做,无所,终日跟一地痞结伴,逍遥荡。不久,又了从母亲抢得的财物,很快就变成乞丐了。

ndent: 2em; text-align: left;">他们只好偷偷找母亲,向她诉苦要食物母亲善良,想照顾他们,拿些给他们充饥,嘱咐:“你们吃了快走。你弟弟生活也不富裕,叫他看见,他会责怪我的。”

ndent: 2em; text-align: left;">有一,她正拿东西老大老二吃,不巧特正好回到中。母亲觉得害臊,深怕他生气,可是特却笑:“两位哥哥,你们好啊!欢迎你们来看我们!”他拥抱着哥哥们,露出诚恳、善良的微笑,又说:

ndent: 2em; text-align: left;">“很希望你们来看望母亲和我,不然,我们会感到寂寞的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“向安拉起誓,我们一直想你,可是不好意思来见你。我们为过去的害臊,现在我们非后悔,一切都是魔鬼从中作祟,但愿安拉保佑。我们兄分开了,的确没有幸可言。”

ndent: 2em; text-align: left;">母亲儿子们和好,非高兴,对特说:“儿啊,承蒙安拉恩赐,你的收入日渐增加,我们是富裕之了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“是的,”特说,“安拉是仁慈的,我们生活安康了。我欢迎两位哥哥在这儿住下,我们在一起生活吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特和面包商人

ndent: 2em; text-align: left;">特和他的两个哥哥亲亲热热地一起住了一夜。

ndent: 2em; text-align: left;">第二吃过早后,他像往一样,带着鱼网。他的两个哥哥则随意逛荡。中午母亲端出饮食给两个哥哥吃喝。傍晚,特买回蔬菜,煮好后,母子们一块儿就餐。日复一日,,供养家人。他的两个哥哥享受他的劳动成果,终日逍遥。

ndent: 2em; text-align: left;">不知不觉,一个过去了。

ndent: 2em; text-align: left;">这特照带着鱼网边打。第一是空的,第二也是空的,一条也没有打到。他念叨:“这儿没有!”然后换了个地方,但仍然没打到。他接连换了好些地方,从早到晚忙了一整,没有一收获。

ndent: 2em; text-align: left;">他叹:“好奇怪!中难没有了?这是怎么一回呀?”

ndent: 2em; text-align: left;">他发愁地鱼网悻悻而归,想着没有东西带回去,母亲哥哥们怎么办呢?他拖着沉重的脚步,经过面包前,看见不少人中正拿着争买面包面包生意兴隆,他颓丧地在一边。卖面包的对他说:“喂,特!买块面包吧!”他不吭

ndent: 2em; text-align: left;">卖面包的又对他说:“如果,你先拿去吃,以后给好了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好吧,请赊五面包给我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你再拿五吧,算是订你带二十条来吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好极了,嗯!一定给你带来。”

ndent: 2em; text-align: left;">特拿了面包,买了吃的东西想:“安拉会保佑我的!”他匆匆赶回中。他母亲,大吃了,便去睡觉。

ndent: 2em; text-align: left;">第二一大早,他带着鱼网准备时,他母亲说:“别忙,吃过早再去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“您和哥哥们吃吧。”他说完走出,来到滨,撒。这一,又是接二连三的空,毫无收获。后来他仍是边换地方,边打,忙到太阳,仍然两空空,一无所获。无奈,他只好又上空鱼网,踏上归途。他唯一可以借贷的地方面包铺。他迟疑地来到铺子上,卖面包的看见他的窘况,忙把面包给他,对他说:

ndent: 2em; text-align: left;">“没关系特,还我好了。”

ndent: 2em; text-align: left;">特本想歉,卖面包的却只顾一个劲儿说:“去吧,没关系!用不着客。你肯定没有收获,我见你两空空,便什么都了。要是还打不着,你也只管来拿面包去吃。别不好意思,什么时候有了再还我。”

ndent: 2em; text-align: left;">第三特改去一个小湖打。忙忙碌碌,从日出到日落,中还是空空如也,只好又硬着头皮,赊面包日子

ndent: 2em; text-align: left;">特和第一个摩洛

ndent: 2em; text-align: left;">特连着七没打着一条境艰难,生活窘迫。第八,他对自己说:“今伦湖去碰碰运气吧!”于是满怀希望来到伦湖畔。正要下,突然一个MGL人出现在他前,特仔细端详,见那人骑着一匹骡子,衣着考究,骡上搭着绣鞍袋。

ndent: 2em; text-align: left;">那人从骡子上下来,亲切地问候:“你好,特。”

ndent: 2em; text-align: left;">“先生,你好。”特回答他。

ndent: 2em; text-align: left;">“特,有一件我要请你帮忙。你要是听我的,对你只会有好处,而且你会成为我的朋友呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“先生,你有什么,尽管吩咐,我一定听你的,你怎么说我怎么做。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那好!你念念《古兰经》第一吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特于是念了《古兰经》第一。摩洛人取出一条带,对他说:

ndent: 2em; text-align: left;">“你用这带子紧紧地绑住我的双臂,把我推到湖里,然后你等着看。假如我的伸出水面,你就快撒打捞我;要是看见我的伸出水面,那就说明我死了。你不用害怕,也不用管我,你要做的就是把骡子牵到集上去,交给一个叫密尔的犹太商人,他会赏你一百个金币,你拿着吧。只是希望你一定替我保守秘密。”

ndent: 2em; text-align: left;">特听了他的,答应照办。

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛人对他说:“绑紧!”之后,又说:“快把我推下湖去吧。”特用一推,他掉到了湖里,一会儿,只见水面上露出两只这位先生淹死了,便照他的,牵了骡子,来到集上,远远地看见一个犹太人坐着。那人一见骡子,叹:“人死了!”接着又说:“是贪毁了他呀!”于是从中收下骡子,给了他一百块金币,告诉他好好保密

ndent: 2em; text-align: left;">特用这买了吃的,又到面包铺里还了买面包,说:“请你收下这金币。”

ndent: 2em; text-align: left;">卖面包的接过,对他说:“还该给你两面包呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">特和第二个摩洛

ndent: 2em; text-align: left;">特上市场,给屠户一枚金币买了,说:“剩下的放在这儿,你记上帐就行了。”他又买了些,带回去。这时,他的两个哥哥正缠着他母亲要吃的,母亲说:“我可什么也没有,你们等弟弟回来再说吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特进屋去,把吃的递给哥哥们,说:“你们吃吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">两个哥哥慌忙抢过来,饿一般地大吃起来。

ndent: 2em; text-align: left;">特把剩下的交给母亲,说:“妈妈,替我把收好。我要是不在哥哥们饿了的,您让他们自己去买吃的好了。”

ndent: 2em; text-align: left;">这晚上,特美美地睡了一觉。

ndent: 2em; text-align: left;">第二一早,他又带着鱼网,来到了伦湖畔。他正准备,又见一个摩洛人骑着骡子,突然来到他前,骡上搭着鼓鼓的鞍袋。这人对他说:

ndent: 2em; text-align: left;">“你好,特。”

ndent: 2em; text-align: left;">“先生,你好。”特惊奇地回答。

ndent: 2em; text-align: left;">“特!昨有没有一个骑着这种骡子的摩洛人上你这儿来过?”

ndent: 2em; text-align: left;">里怕极了,不敢承认,怕他追问昨那人的死因,把自己当作是凶,只好一否认,对他说:“我可没有看见谁。”

ndent: 2em; text-align: left;">“唉!那个人是我的同胞兄弟,他竟死在我前了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我什么也不知。”

ndent: 2em; text-align: left;">“咦?难不是你绑住他的手臂,把他推下湖的吗?当时他还对你说:‘如果我的露出水面,你快撒打捞我;要是我的露出水面,那证明我死了。你把骡子牵去交给犹太商人密尔,他会给你一百金币的。’后来他的双露出水面,你把骡子牵去交给那个犹太人,不是还得到了一百块金币吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“你既然什么都知,为什么还要问我呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我请你把昨做的那件,同样做一次。这次是我要下,好吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">于是他取出一条带,交给特,说:“捆住我的双手,推我下。假如我同我兄弟一样不幸,请你把骡子牵去交给犹太人,向他索要一百块金币。行了,动吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特走近他,照他的吩咐做了。

ndent: 2em; text-align: left;">一会儿,特瞧见他的两只浮出水面想:“淹死了!安拉保佑,若是每来个摩洛人这样做的,那我可从每个死人上得到一百金币!这足够了。”之后,特牵着骡子回到里。

ndent: 2em; text-align: left;">犹太人看见他,叹说:“又死了一个!”

ndent: 2em; text-align: left;">“你多保重吧。”安慰他。

ndent: 2em; text-align: left;">“这是贪得无厌的下场。”犹太人说着,给特一百金币,收下了骡子

ndent: 2em; text-align: left;">特怀揣着金币,欢欢喜喜回到中,把交给母亲母亲感到惊奇,问:“儿啊!你从哪儿弄来这些的?”

ndent: 2em; text-align: left;">特把事情原本本地告诉了母亲。他母亲听完说:“儿啊,我怕你吃亏,从今起,你别上伦湖去了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“,是他们自愿这么干的。况且做这种,不费吹,每可挣一百金币啊!既然有这样的美,我为什么不去?安拉保佑,我还要继续到伦湖去,摩洛人越多越好。”

ndent: 2em; text-align: left;">特和第三个摩洛

ndent: 2em; text-align: left;">第三特照又到伦湖去。正要,又有一个摩洛人骑着骡子,来到他前,骡上的鞍袋里鼓鼓的,装的东西更多。

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛人对他说:“特,你好啊!”

ndent: 2em; text-align: left;">特一惊,回答一下想:“为什么他们一个个都知我呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“有一个摩洛人来过这儿吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“是的,有两个。”

ndent: 2em; text-align: left;">“他们上哪儿去了?”

ndent: 2em; text-align: left;">“让我把他们推到湖里淹死了。你是不是随他们之后来的另一个?”

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛微笑了一下,叹:“可怜的人啊!难逃命运之困厄啊。”于是他跳下骡子,也取出一条带,交给特,说:“特,把你做过的事儿替我再做一回吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“时间紧迫,我很忙,要做就快快伸,让我绑你吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛人顺从地照办了。

ndent: 2em; text-align: left;">特把他紧紧地绑起来,一推,他就跌落到中。过了一会,特看见他的双手伸出水面,并听他喊:“善良的人哟,快撒网吧!”

ndent: 2em; text-align: left;">上撒下,将这人打捞起来。只见他两握着两条红珊瑚色的,急着向特说:“快从鞍袋里取出两个盒子,打开递给我。”

ndent: 2em; text-align: left;">特立刻取出两个盒子,替他打开。他把两条分别装在这两个盒子里,盖上盖,然后一个劲儿拥抱亲吻着特,说:“安拉赐你。若是你不撒救我,我非但捉不住这两条,还会淹死在湖里呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“先生,安拉保佑你!请你将以前淹死在湖里的那两人来历,以及这两尾和那个犹太人情况告诉我好吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“告诉你吧,特,以前淹死的那两个人是我的同胞兄弟,名叫阿卜拉·勒木和阿卜拉·阿,我的名字则是阿卜拉·迈。那个犹太人,则是伪装的,名叫阿卜拉·木,原是穆斯林中的派。我们是兄四人。我父亲名叫阿卜拉·宛。他教会我们识别符咒、魔,教我们开启宝藏本领。我们认真学习,潜钻研,造诣颇深,甚至都得供我们役使。

ndent: 2em; text-align: left;">先父去世后,留给我们丰富的遗产。一切财物典籍都由我们兄四人分享。其中一名叫《古代轶》的古典著作,是价值的孤本,里详细记载了各种宝藏的所在地,以及识别符咒的奥秘。那是我父亲杰作,它的丰富内容我们只记得一小部分,因此谁都希望拥有它,以便埋钻研,弄懂这方面知识。因此我们兄之间各持己见,争吵不休,各不相让。我们争到非请太先生到场调解不可,他是我们父亲导师,是他将先父抚养成人,并教会他各种知识的。他叫肯西奴·卜塔,是学术泰斗。他说:‘把给我吧。’

ndent: 2em; text-align: left;">他拿着那典籍,对我们说:‘你们都是我的孙子,我谁也不会亏待。谁要享有这遗著,他就得先上佘麦尔答宝藏中去作一次冒险,把藏在里的一具观仪、一个盒、一枚戒指和一把剑取来交给我。这四件物啊,各自用可大了。就说那枚戒指吧,有个名叫腊尔顿·绥的魔鬼专为它服务,谁拥有那枚戒指,把它手指上,便拥有至高无上的权力帝王将相都不及他权重一时,再宽再广的国土,他都能够统治;那把剑嘛,挥舞它的人完全可以敌过一支大,只须拔剑一挥,敌人便望而逃,挥剑时如果再念一:杀死他们吧!剑锋便闪出,消灭全敌人;那具观仪呢,拥有它的人可以观尽天下各地的情况,无论要想观察何时何地,都可一目了然,要看什么地方,只消把观仪对向那个地方,当地的一切便尽摄入观仪中,如果他讨厌某个城市,存毁灭它,只消把观仪对准太阳,那城市便化为烬;那个盒呢,凡是用过里药水的人,均可以看见埋在地下的各种宝藏。这四件物很有用。我对你们只有一个要求:不能开启宝藏的,他就没权利享有这遗著。谁能开启宝藏,取来四件物交给我,这遗著就归他了。’

ndent: 2em; text-align: left;">我们听了他的,都同意他提出的条件。他又对我们说:‘孩子们,你们要知,佘麦尔答宝藏是被红儿子们控制着的。你父亲曾企开启宝藏,可是失败了,因为红儿子们为躲避他,逃往埃及去了。你父亲跟踪而去,但他们潜到伦湖里,躲起来,受到护符保佑。你父亲没有战胜他们,达不到目的,最后失败而归。你父亲曾向我诉求此,我代他占卜,预知那个宝藏必须借助埃及一个叫特的小伙子才能开启,才能捉住红儿子们。特以打为生,你们可到伦湖畔找到他。要破除那符咒,必须由特捆住追踪者的双臂,将他推到湖里,跟红儿子们搏斗,若他的两露出水面,则象征,这时候需要特撒打捞他。幸运的人,就能捉住红的子嗣,倒霉的人则败在红王子嗣的里,淹死在湖中,两露出水面。’

ndent: 2em; text-align: left;">听了太先生的一番,我们都很兴奋。阿卜拉·勒木和阿卜拉·阿地说:‘我们要去,即使牺牲性命也在所不惜。’我说:‘我也要去。’只有阿卜拉·木跟我们的意见相反,他说:‘我可没有这个。’因此我们说好让他扮成犹太商人,上埃及去。我们中谁不幸死去,他就接收遗下的骡子、鞍袋,并支付一百金币

ndent: 2em; text-align: left;">阿卜拉·勒木一个找到你,结果他败下阵来,死在湖里;第二阿卜拉·阿也被杀害;第三我跟他们较,他们打不过我,让我捉住了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你捉住的人在哪儿?”特问。

ndent: 2em; text-align: left;">“你没看见吗?我已经把他们装进盒子了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那是啊!”

ndent: 2em; text-align: left;">“它不是,是形的妖魔。你要知特,开启宝藏,还得靠你帮忙。你愿意听我的,陪我上非斯走一趟,一起开启宝藏吗?开了宝藏,你要什么,就有什么。我把你当亲兄弟看待,准保你满载而归。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我家里有两母亲和两个哥哥,他们全靠我供养。我要是跟你走了,谁管他们呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“这并不是理由。如果只是问题,那我先给你一千块金币,拿去交给你母亲好了。不出四个时间就可以回来了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“行,先生,给我一千金币。等我送到中交给我母亲后,就跟你一起去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">去摩洛旅途

ndent: 2em; text-align: left;">阿卜拉·迈取出一千金币,交给特。特带着,高兴地回到中,对母亲说了他和摩洛人的奇遇,把一千金币交给她,说:“妈妈,这里是一千块金币,您收起来安排生活,暂且度日。我跟那个摩洛人走一趟,约莫四个后,我就可以满载而归了。妈妈,替我祈祷吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,你走了我会寂寞的。我真替你担。”

ndent: 2em; text-align: left;">“,您放好了,安拉会赐我平安的。那个摩洛人心好极了。”他竭夸赞摩洛人。

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,但愿如此!你且跟他去吧,兴他会给你带来好运。”

ndent: 2em; text-align: left;">母亲。阿卜拉·迈一见特,便问:“跟你母亲好了吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“好了,她让我去。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的。来,我们共骑这骡子走吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是他们骑着骡子,动身启程。从正午开始,一直跋涉到夕阳西下,特饥肠辘辘。他见摩洛人身边什么也没带,便问他:“先生,你也忘了带吃的东西了吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你饿了?”

ndent: 2em; text-align: left;">“嗯。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是他们跳下骡子。摩洛人叫特:“给我取下鞍袋。”待他取下鞍袋,他又问:“老,你想吃什么?”

ndent: 2em; text-align: left;">“什么都行。”

ndent: 2em; text-align: left;">“向安拉起誓,你应该说明,你到底想吃什么?”

ndent: 2em; text-align: left;">“面包奶酪。”

ndent: 2em; text-align: left;">“唉!可怜的人呀!面包奶酪太低档了,你选更好的食物吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我饿极了,随便什么都行,只要是吃的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“喜欢红烧吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“很喜欢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“喜欢吃蜜吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“很喜欢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“喜欢吃……”摩洛人连着出二十四个名。

ndent: 2em; text-align: left;">特听了,想,他疯了。既无厨房,又无厨师,他哪儿去弄来这些美味佳肴?别让他老空想了吧。于是他急忙回答:“够了,够了。你边什么也没有,却上这么多美味来,你是存让我难受啊!”

ndent: 2em; text-align: left;">“有的,特。”

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛人说着把伸进鞍袋,取出一个金盘,盘中果真装着两只热气腾腾的烧;他第二次伸进去,取出一盘烤羊肉;他一次次地从鞍袋中取,竟真的取出先前过的二十四种菜肴,一样也不少。他说:“吃吧,可怜的人!”

ndent: 2em; text-align: left;">特被前的情景惊呆了,说:“先生,难你的鞍袋里有厨房厨师吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">摩洛人哈哈大笑,说:“这个鞍袋施过魔,里有个奴仆供人差使。在同一时间里,我们就是向他要一千个,他也可以立即兑现的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“真奇妙的鞍袋啊!”特赞不绝

ndent: 2em; text-align: left;">他俩狂饮大嚼,饱餐了一顿。吃完,倒掉剩,将空盘放回鞍袋里,又随取出一个水壶,浇着盥洗一番。毕,他们做了祈祷,然后收拾上。他俩跨上骡子,继续跋涉。摩洛人问:“特,我们从埃及到这儿来,你知走了多少程吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“不!我不知。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我们已经走了一个程了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“这是怎么回?”

ndent: 2em; text-align: left;">“特,你要知,这匹骡子是一匹骑,它一能走一程。今是为了照顾你才慢慢走哩。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们走啊,走啊,向摩洛靠近。一日三餐都从鞍袋中取出丰富的食物来享用。如此晓行夜宿,一直走了四需要什么,摩洛人便从那奇的鞍袋中取出来给他,使他满意足。

ndent: 2em; text-align: left;">到达非斯

ndent: 2em; text-align: left;">第五,他们终于到达非斯。一上,摩洛人迈碰见多熟人,他们个个都向他打呼问好,吻他的。他边走边应付,一直来到一幢房子跟前。一敲上开了,开的是迈女儿,她像月儿般美丽可。迈吩咐

ndent: 2em; text-align: left;">“拉曼呀,快给我们打开吧!”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的,爸爸,我上就去。”她回答着,转身匆匆走进房里。特望着她那轻盈袅娜的身姿,差颠倒,赞美:“她真是一位高贵的公主啊!”

ndent: 2em; text-align: left;">拉曼开了,迈取下骡上的鞍袋,说:“你去吧,愿安拉恩赐你。”他刚一说完,地面突然裂开,骡子钻了进去,随即那裂又合拢来,恢复了原状。特十分惊惧,叫

ndent: 2em; text-align: left;">“承蒙安拉保佑,我们居然一直安全地骑在它上。”

ndent: 2em; text-align: left;">“特,我告诉过你,这匹骡子骑。别大惊小怪的,让我们进屋去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">他俩进入屋中。无丽的设和名贵的珠宝映入特的帘,他十分惊。坐下后,特喊:“女儿,给我拿那个包袱来。”

ndent: 2em; text-align: left;">拉曼递上一个包袱,放在她父亲前。迈打开包袱,取出一套名贵衣服,说:“特,穿起这套好衣服吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特穿上这套价值千金的衣服,顿时目生辉,一人才,有若摩洛贵族。迈又伸从鞍袋中取出杯盘盏,摆出有四十种美肴的一桌筵席,让特吃喝。他说:“尊贵的客人,请用餐吧!请原谅我不知你的口味。你喜欢吃什么尽管说,我会上给你拿出来。”

ndent: 2em; text-align: left;">“向安拉起誓,先生,我不挑食。你不必问我,你想到什么就上什么吧。现在我有吃的东西就行了。”

ndent: 2em; text-align: left;">特在迈中住了二十。迈对他视若上宾,殷勤款待。他每换一套新衣服,鞍袋中有各种味供他享用,凡是需要东西都从鞍袋里取,一切都不必买。

ndent: 2em; text-align: left;">第一次进宝藏

ndent: 2em; text-align: left;">到了第二十一,迈特说“今就是开启佘麦尔答宝藏日期。走吧,特,我们这就去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是两人各骑了一匹骡子,带着仆人,向前探。中午,他们到达郊外一条流湍急的边。迈下骡,吩咐两个仆人:“开始准备吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">仆人听从吩咐,每人牵一匹骡子,各向一个方向走去。

ndent: 2em; text-align: left;">不一会儿,有一人带来一顶帐篷,挂了起来,另一人搬来被盖、枕头,铺在帐中。然后,两个仆人又出去了一会,这次他们拿来装的那两个盒子和那个奇的鞍袋。迈特坐在他身边,从鞍袋里取出吃的,一块儿吃喝。后,他捧着两个盒子开始施咒语,直念得两条红在盒中呼救,说:“世间的预言者啊!我们应命来了!请怜悯我们吧。”迈并不理会,只顾念咒,直念到盒子爆炸成碎片,飞向空中,两条红变成两个被绑住的人。他们喊

ndent: 2em; text-align: left;">“相我们吧,预言!你要把我们怎么办呀?”

ndent: 2em; text-align: left;">“如果你们跟我签约,开启佘麦尔答宝藏,我就不为难你们。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我们愿意签约,替你做这件,但你必须把打特找来,因为那个宝藏,必须借助特的才能开启,也只有哈迈的儿子特才可以进去。”

ndent: 2em; text-align: left;">“特正在这儿,听你们说呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们签订了开启宝藏协议,迈于是答应放他们。之后,,迈取出一竹竿、一块红玻璃片系在一起,又把几块木炭放在一个炉中,把木炭吹燃。他一拿着乳,说:“特,我要念咒语、撒乳了。我念咒时,你不能开,否则会毁坏咒语的。现在我来告诉你怎么做,好让我们顺地完成任务。”

ndent: 2em; text-align: left;">“告诉我怎么做,告诉我吧。”特说。

ndent: 2em; text-align: left;">“你要知,我念了咒语,撒下乳河水便随之干涸,你前会出现一,像那样高大,上挂着两个金属大门环。你走过去,把轻轻一敲;等一会,再敲第二次,比次稍微重些;再等一会,再敲第三次。之后,里的人由于不知符咒被毁掉,会问:‘谁敲呀?’你告诉他:‘我是打特·哈迈。’里的人这时便会开出来,持一把剑,说:‘你要真是特,伸直脖子,让我砍下你的吧。’你不必害怕,只管伸脖子让给他,因为他砍下这一剑,自己就会上倒下去,死在你前,你不会受伤,也不会痛苦。假若你不让他砍,便会死在他里。

ndent: 2em; text-align: left;">这样就破除了他的护符。你再走进去,直到第二前,然后敲。这回会出来一个骑士,骑着战执长矛,说:‘这是人、不能来的禁地,是谁把你引来的?’他说着举矛要你,你挺胸让他。他一,也会上倒在地上,变成一具尸体。你不能反击,否则你就会被死。

ndent: 2em; text-align: left;">然后,你继续向前,到第三前一敲,就会出来一个持弓的人,他向你进攻,你挺胸迎接,让他射你,他会上倒在地上,变成死尸。你如果反击,他会射死你。

ndent: 2em; text-align: left;">你再向前走到第四前,一敲,大门会应而开,跳出一个大的野兽牙舞爪地冲向你,像要一吞下你。你别害怕,也不必逃避,等它接近你,你伸给它,它会立刻死掉,而你不会受伤。

ndent: 2em; text-align: left;">你接着往里走,到第五前,一敲,会出来一个黑奴,问:‘你是谁?’你告诉他:‘我是特。’他说:‘如果你是特,请去开第六吧。’你走到前,就说:‘耶稣啊,请告诉摩西快来开吧!’这样,会应而开,你会看到里左右各有一条大蟒,要想吞食你。你走进去,让大蟒各衔住你的一只,它们就会死去。你若反抗,反而会被大蟒吞掉。

ndent: 2em; text-align: left;">你继续走进去,到第七前,一敲。这回你母亲会开出来见你,对你说:‘欢迎你,我的儿子,到我身边来,我会为你祝福。’你对她说:‘开!脱掉你的衣服!’她说:‘儿啊!我是你的亲生母亲,对你有养育之恩,你怎么能让我赤裸身体呢?’你对她说:‘你不脱,我就杀死你。’你取下右墙上挂着的剑,用剑逼她脱衣服。她会欺骗你,向你苦苦哀求,你可不能软。她每脱一件衣服,你得催她上脱下一件,不停地胁迫她,逼她一直脱,她才会倒下去。这时候才能算破除了整个魔护符,你的安全才有了保障。然后,你可以直入宝藏了。那里金银成堆,你别管它。库的正上方有间密室上挂着帷幕。你揭开帷幕,就可以看见那个叫佘麦尔答的预言者睡在一床上,他上有圆月闪光的观仪,身上佩着一把剑,着一枚戒指脖子的项圈上系着一个盒。那四件,你必须全都取来。你一定要记牢我告诉你的各种方法,一儿也不能忘记。你照我的指示一地做下去,才不会吃亏的。”

ndent: 2em; text-align: left;">迈一次次耐地重复这些,直到特对他说:“我了。不过按你刚才所说的那样,可真要有大的胆量,才能破除魔呢!这太恐怖了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“别害怕,特。他们都是失去灵魂幽灵。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好吧!一切都托付给安拉吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">一切妥当后,迈撒下乳,念了咒语河水逐渐枯竭,里现出宝藏大门特走到前,一敲,里果然传出询问:“谁敲库之?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我是特·哈迈。”他回答后,果然大门开,有人冲到他前,举剑大喊:“伸出你的脖子吧。”他伸长脖子,那人一砍,便倒下去死了。他用迈教的方法,同样开了第二,并一直顺地破除了前六的护符。

ndent: 2em; text-align: left;">最后,他母亲出现了,对他说:“儿啊!你好吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“你是谁?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我是生你养你的母亲啊。儿啊!我十怀胎,痛苦分娩,好不容易才生下你呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“把你的衣服脱下来吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你是我的儿子,怎么竟让我赤身露体呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“快脱吧!否则,我砍掉你的袋。”特用剑逼着她,“你不脱,我就杀死你。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们彼此纠缠、争执。特的母亲在他的胁迫下,终于脱下一件衣服特喝:“快脱剩余的。”经过多次纠缠,她又脱下一件。当她脱得身上只剩下一件衣服时,忿忿地对特说:“儿啊!我真是养你了。你让我脱得只剩一件衣服,这像吗?你真狠,这是大逆不的!”

ndent: 2em; text-align: left;">“是的,你是对的,你留下那件衣服吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特刚说完,他母亲便大喊起来:“他借了!你们来揍他呀。”库中众人闻赶到,一齐动,拳雨点般地落在他身上。这一顿揍,他一子也忘不了。

ndent: 2em; text-align: left;">他被暴打一顿后,被扔出外。库的大门又关上了。

ndent: 2em; text-align: left;">第二次进宝藏

ndent: 2em; text-align: left;">特被赶出外,迈忙救起他,接着河水泛滥起来。迈不断念咒语,才把特念醒。迈:“可怜的人哟,你到底干了些什么?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我冲破各种障碍,到达我母亲那里。我逼着她脱衣服时,我们争执起来。当她脱得只剩一件衣服时,对我说:‘别再凌辱我吧。’我可怜她,不再逼她脱,可是她喊了起来:‘他了,你们来揍他吧。’霎时间,不知从哪里来了多人,对我拳打踢,差把我打死。他们把我抛出外,我一直昏迷,别的就什么也不知了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我不是一再嘱咐,叫你别做吗?这样倒好,你不仅害人,而且害己。如果她脱衣服,那我们就成功了。而现在,你只能呆在我这儿,等到的今,我们再从开始,重新来开启宝藏吧。”他说着大一喊,两个仆人迅速赶到,他们拆卸下帐篷,牵来两匹骡子,各骑一匹,怅然回到非斯

ndent: 2em; text-align: left;">特仍住在迈中,好吃、好喝,每一套新衣,生活得安逸舒适。不知不觉过了一。迈特说:“这一终于又到了,让我们再去探吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的!”特答,于是跟迈一起,骑上仆人预备好的骡子,又一次来到边。仆人开帐篷,铺好被褥,迈取出食物,二人饱餐一顿后,迈仍像上次那样取出竹竿玻璃片和乳,说:“特,请听我嘱咐。”

ndent: 2em; text-align: left;">“不!迈先生,我忘不了挨的毒打,当然也忘不了你的嘱咐。”

ndent: 2em; text-align: left;">“这么说,你会记住我的嘱咐?”

ndent: 2em; text-align: left;">“当然,我记得清清楚楚。”

ndent: 2em; text-align: left;">“护你的生命吧。其实那个妇人不是你真正的母亲,她是以你母亲形象出现的一护符。她要阻挠你去取。第一次你能侥幸生还,如果再出差,你可难免杀身之祸了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“这次如果再犯错误,就让他们烧死我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">迈撒下乳,一念咒语河水又干涸了。

ndent: 2em; text-align: left;">特走到前,一敲,大门而开。他一如既往地前行,破除护符,叫开七大门,又见到他母亲。只听他母亲声音:“儿啊,欢迎你!”

ndent: 2em; text-align: left;">“谁是你的儿子,该死的妖怪,快给我脱衣服吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">她见阴谋不得逞,只好把衣服一件件地脱掉,脱到最后一件进,厉催逼:“该死的妖精,快脱!”她刚脱下最后一件衣服,立刻变成干尸,僵直地倒下。特冲了进去,只见库中金银成堆,可他不管,一直冲到密室,果然见到预言佘麦尔答躺在床上,腰佩剑,戒指,胸挂盒,上摆着观仪。特从他身上取下剑、盒、戒指、观仪,然后一退出密室。只听得仆人向他欢呼祝贺

ndent: 2em; text-align: left;">“祝贺你,特!你成功了!”

ndent: 2em; text-align: left;">他在一片欢呼庆贺中走出库,回到迈身边。

ndent: 2em; text-align: left;">迈停止念咒语,灭了乳,跳起来拥抱他,问候他,收起四件物。然后,两个仆人收了帐篷,牵来两匹骡子两人跨上骡子,一起悠哉悠哉地转回非斯

ndent: 2em; text-align: left;">特带

ndent: 2em; text-align: left;">回到中,迈从鞍袋里取出食物,摆出丰盛的筵席款待特,说:“吃吧,吃吧。”于是两人饱餐一顿。宴毕,迈:“特!你为我的,成全了我,我要回你。你希望得到什么,请尽管说,我会满足你的愿望的。你付出了辛劳,这是你应得的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“先生,你能把这个鞍袋送给我吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“行,你拿去吧。如果你还需要什么,我也会给你。这个鞍袋只能给你吃的东西,用不太大,这次你远,辛苦一场,我诺要让你满载而归,除了这个鞍袋外,我还要送你一袋金银珠宝。你回后,去做买卖,赚些来贴补用吧。至于食品,你不用,想要什么,尽管伸到鞍袋里取,仆人会给你预备的。就是每要一千种菜肴,也不会落空的。”

ndent: 2em; text-align: left;">迈又取了个鞍袋,分别装上金子、珠宝,送给特,并命仆人牵来骡子,把两个鞍袋搭在骡上,说:“骑这匹骡子吧,这个仆人会领你到的。之后你取下鞍袋,把骡子仆人带回来。希望秘密。走吧,安拉保佑你。”

ndent: 2em; text-align: left;">“愿安拉赐你份。”特衷感激迈,向他告,跨上骡子,随仆人启程,离开摩洛,直往埃及。

ndent: 2em; text-align: left;">经过一一夜的跋涉,他第二清晨到达埃及。

ndent: 2em; text-align: left;">刚进,他就看见母亲坐在边乞讨,有地喊:“看在安拉的上,给吃的吧!”他见状后大吃一惊,立刻下骡,扑在母亲身上。母亲一看是小儿子回来了,不由得放痛哭。他赶紧扶母亲骑上骡子,替她牵着缰绳,回到中,卸了鞍袋,让仆人带走骡子母子俩才坐下来谈

ndent: 2em; text-align: left;">他问:“妈妈!两位哥哥好吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“都好。”

ndent: 2em; text-align: left;">“您怎么会上呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,妈妈太饿了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我临出,第一曾给您一百金币,第二又给您一百金币,动身那还给了您一千金币。这么多呢?都上哪儿去了呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,你的两个哥哥骗走了,说是要去做买卖,但他们一拿走就再也不管我了。我没有吃的,只好乞讨。”

ndent: 2em; text-align: left;">“妈妈,我现在回来了,生活不成问题,您再也不要操忧愁了。这个鞍袋里有用之不尽的金银呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,你真幸运!安拉赐你,加倍赏赐你呢。儿啊,昨,我饿了整整一夜,你快给我弄吃的吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好!”特笑着问:“您想吃什么,说吧。我这就给您拿,不用上去买,也不必烹调。”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊,你哪有什么可吃的东西?”

ndent: 2em; text-align: left;">“喏!这鞍袋里有各式各样的食物呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那你随便弄什么吃的吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“您说的对。贫困则饥不择食,但富裕时,就想吃好的。我现在可是富翁了,您想吃什么,尽管说吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“给我一块热面包,一片干乳酪吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“妈妈面包、乳酪跟您现在的身份不相称了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你知我的身份,就估我的身份给我吃的吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“妈妈,您的身份应该吃红烧、红烧辣椒。此外,您还适合吃整、肋和蜜、、蜜饯、杏仁名贵食品呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">她以为儿子在取笑她,说:“唉!你这是怎么了?我可不敢做这样的呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“您以为我疯了吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“你给我列出这么多美食,谁买得起?谁有那么高的技艺?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我发誓,一定上把这些食物拿给您。”

ndent: 2em; text-align: left;">“可是我怎么没看见呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“把鞍袋拿给我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">她取出鞍袋,伸去探,里空空如也,什么也没有。特接了过去,一伸却从里取出各种菜肴,他一样接一样地把各种名菜取出来、摆好,请母亲吃喝。他母亲望着这些食品,十分惊诧,说:“儿啊!这个鞍袋真奇妙,一会儿就变出这么多好吃的。我问你,这些热腾腾的菜肴是从哪儿来的?”

ndent: 2em; text-align: left;">“妈妈,告诉您吧,这个鞍袋是那个摩洛人送给我的,曾被施过魔,里有个奴仆,人们想吃的东西,只须名字来,对他说:‘鞍袋的仆人啊,给我某种东西吧。’上就会应验的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我能伸进去问他要吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“行!您伸要吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">她试探着伸进去,说:“鞍袋的仆人啊!请给我一盘肋吧。”她刚说完,果然从袋中取出一盘肋

ndent: 2em; text-align: left;">接着特又要了面包其它食物母子继续吃喝。特说:“妈妈,照规矩,吃完后空盘仍须收在袋子里,如有剩余饮食,可以腾在别的皿里。您要好生保存鞍袋,秘密,不管我在不在,您需要吃的,尽可从鞍袋里索取。除您享用之外,还可以供给哥哥们吃喝,并拿些食物救济那些穷苦人。”

ndent: 2em; text-align: left;">母子两边吃边谈话

ndent: 2em; text-align: left;">这时候,特的两个哥哥突然闯了回来。原来巷子里的一个小孩子对他们说,你弟弟衣着丽,骑着骡子,带着仆人来了。他们听了都很吃惊,有些虚,一个说:“糟糕!但愿我们不曾冒犯母亲,她会把我们虐待她的情况告诉弟弟的,现在去见弟弟,多害臊呀!”另一个说:“母亲是慈的。即使她告诉了弟弟,可是弟弟也一样疼我们。我们向他歉,他会宽恕我们的。”于是两个约着走回

ndent: 2em; text-align: left;">特见了哥哥们,忙起身迎接,热问候一番,说:“来吧!来吧!一块儿吃一。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们太饿了,疲惫不堪,坐下来,大吃大喝了一顿。后,特说:“两位哥哥,请把剩余的这些饭菜拿出去,送给那些可怜的穷苦人吃吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“弟弟,别送了,留着我们当晚吃吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“晚时,保证你们有更多好吃的呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们顺从特,把剩余的饭菜带出去,沿走着,每遇到可怜的穷人,便对他说:“你拿去吃吧。”施完饭菜,他们才把空盘子带回特让母亲盘子收藏在鞍袋里。

ndent: 2em; text-align: left;">特遭劫难

ndent: 2em; text-align: left;">当晚上,特走进房子,从鞍袋中取出四十盘菜肴,回到客厅,陪哥哥坐下,对他母亲说:“妈妈,给我们晚吃吧。”他母亲进屋,见饭菜已经取出来,便铺上桌布,把菜肴一盘盘端了出来,摆成一桌丰盛的筵席。母子们坐下吃喝。后,特又吩咐哥哥:“这些剩下的饭菜分给穷人吃吧。”他们照办,又把饭菜拿出去,施舍给穷人

ndent: 2em; text-align: left;">回后,特又取出甜食来吃。吃完,他说:“剩下的送给邻居吃吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">第二,他们同样吃喝享受。从此他们尽吃喝,生活富有。

ndent: 2em; text-align: left;">这样过了十,他的哥哥们觉得奇怪,老大萨勒和老二莫约凑在一起,想出一条计策,趁特不在祟祟地约着去见母亲,说:“妈妈,我们饿了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“等一等,我给你们拿吃的。”她说着走进房去,从鞍袋中取出饮食,拿给他们吃喝。

ndent: 2em; text-align: left;">“妈妈,你没生,为什么吃的却是热的?”

ndent: 2em; text-align: left;">“呃!这是从鞍袋中取出来的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“鞍袋?那是怎么一回呀?”

ndent: 2em; text-align: left;">“鞍袋曾被施过魔,有着护符……”她把实都告诉了她的两个儿子,还嘱咐:“你们可要保密啊!”

ndent: 2em; text-align: left;">“是的。不过希望母亲告诉我们,你用什么办法食物呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">她又把一切都告诉了两个儿子

ndent: 2em; text-align: left;">他们如制,果然取到了食物。这一切都瞒着特。他们鞍袋的作用后,野心勃勃,想夺取鞍袋,萨勒对莫约说:“兄弟,我们在老三前抬不起来,靠他施舍过日子,这要到什么时候才算完呢?我们为什么不想个办法,把鞍袋抢过来呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“有什么办法得到它?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我们把弟弟骗卖给苏士地区目吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“怎样才能骗卖他?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我和你一起去苏士,让那个目带两个伙计到我们来吃。至于弟弟方面我会说服他。今晚你等着瞧我的吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒和莫约密谋出卖特,两人相邀着到那苏士地区中,对他说:“老!我们特来见你,是因为有一件让你高兴的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“哦?有什么?”欢迎

ndent: 2em; text-align: left;">“我们两个是亲兄弟,此外还有一个顽劣无用的弟弟家父过世后,遗下一份财产,分为三份,他拿走一份,吃喝嫖赌、地地挥霍完了,便来找我们的麻烦,赖我们的财产。我们被迫和他打司,了很多,把我们弄穷了。就这样,他还不放过我们,因此我们打算卖掉他。请老买下他吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你们设骗他到这儿来,我会很快送他去做苦的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那可不行。最好今晚你带两个人我家去作客,等他睡熟后,我们会协助你,五个人一起动捉住他,拿木塞住他的,趁黑夜带走他,到时候随你怎么对待他。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我知了,就这么办吧。我出四十个金币,怎样?”

ndent: 2em; text-align: left;">“卖!今晚你带人来,我们在巷等你。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的,你们回去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒和莫约回到中,跟特聊了一会儿,萨勒便走到前,吻他的特觉得奇怪,问:“哥哥,你怎么了?”

ndent: 2em; text-align: left;">“弟弟,有件事情我很为难。是这样的,我有一个好朋友,你不在时,他请我去吃。今我去探望他,他又请我吃,我说:‘不行,我得和我弟弟在一起。’他说:‘让你弟弟也来好了。’我说:‘他不愿来,还是你和你弟弟我家吧。’我是随便应酬一的,谁知他欣然同意,答应今晚带他弟弟我家。我怕你不愿见他们,所以征求你的意见,是否能以你的名义请他们吃晚?若是不方便的,我只好上邻居待他了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“何必上邻居呢?是我们的屋子太窄,容不下他们吗?是我们没东西款待他们吗?这种不必跟我。我们境已好转,食物丰富,足够客人。以后有人上我家来,我不在,你们就向母亲索取吃的,她会给你们的。好了,你去请他们吧,好运会随着客人顾我们的。”

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒千恩万谢,吻了特,就走出去,坐等到太阳西沉。果然,目等人如约前来。萨勒忙领他们进屋。特友好地客人,请他们坐下,陪他们聊特不知来者不善,友善地接待他们,让母亲准备特从鞍袋中取出四十盘珍馐美味,摆成盛宴款待他们。来人不底细,还满以为是萨勒请的客。

ndent: 2em; text-align: left;">后,又聊了一会。晚上,特取出甜点待客,直吃到夜深人,才上睡觉。

ndent: 2em; text-align: left;">等特睡熟,这群人就蹑、悄悄地行动起来。特从中惊醒过来时,里已经塞着木身体也被牢牢地绑住了。趁着夜色,他们把他送往苏士地区

ndent: 2em; text-align: left;">从此,他开始过着囚徒般的苦役生活

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒和莫约被监禁

ndent: 2em; text-align: left;">第二清晨,萨勒和莫约一起去见母亲,问她:“妈妈弟弟还在睡觉吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“你们去叫醒他吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“他睡在哪呀?”

ndent: 2em; text-align: left;">“跟客人们在一起。”

ndent: 2em; text-align: left;">“也我们还没有起,他就跟客人走了。妈妈弟弟很喜欢摩洛,醉宝藏,和摩洛人亲密无间。他们曾让他一块儿去摩洛开掘宝藏呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“他又跟摩洛人见了?”

ndent: 2em; text-align: left;">“昨晚上他们不是在这里吃的吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“或他跟他们去了,愿安拉保佑!他是个幸运的人,这回一定大有收获。”母亲说着伤心地哭了起来,又感到一阵空虚。

ndent: 2em; text-align: left;">“该死的老太婆!”萨勒兄破大骂:“你怎么这样疼特?从前我们出也好,回来也好,你没一反应特一走,你却这么悲哀,难我们不是你的儿子吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“你们当然也是我的儿子,可是你们不孝顺。你们的父亲死后,你们没做过一件好事特却不同,他做了多多好事。他孝顺我,使我感到愉快,我当然关他,为他多担一些。你们不也一样享他的吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒和莫约听了母亲,恼羞成怒,一边破骂她,动打她,一边毫不讲理地冲进房中,搜出两个鞍袋,嚷:“这是父亲财物。”

ndent: 2em; text-align: left;">“不,向安拉起誓,这是特从摩洛带回来的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你说!这当然是父亲的,我们该分享它。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们分了鞍袋中的金银珠宝,可是为争夺那个施了魔的鞍袋,两人争执起来。萨勒说:“归我吧。”莫约说:“不行。”两人争吵不休,母亲在旁边劝:“孩子们,金银珠宝的鞍袋,你们已经分完了,剩下的这个,分不成两份,也不,我看还是交给我保管吧。你们需要东西时,我就给你们取出来,要是破坏了它,就得不到任何吃的了。我呢,只要有东西也就满足了。我是你们的母亲,以后还是希望你们和睦相、正正经经地做人。不然,以后你弟弟回来,你们会没见他的。”

ndent: 2em; text-align: left;">他们不听母亲的劝告,分赃不平,连日吵闹,结果鞍袋的秘密国王的一个卫士听见了。那卫士过他,听见吵闹,从窗户往里窥探,把他们分不匀的情形全听到了。第二,他把夜里听到的秘密详细报告国王佘睦·

ndent: 2em; text-align: left;">于是,国王派人逮捕了萨勒和莫约,押到中,经过刑拷问,终于弄清了事件的原委,兄弟俩的鞍袋被没收了,人也遭到监禁。此后他们母亲生活,由国王供给。

ndent: 2em; text-align: left;">特得到魔戒

ndent: 2em; text-align: left;">特在苏士地区做了一后,跟其他同,不料,在途中触礁遇险,仅特一人生还。上岸后,他艰苦地跋涉到一个阿拉伯人的帐篷中,说明他失的经过。帐篷中有个吉达商人,同他的遭遇,对他说:“埃及人,你如愿意替我做,我可以管你吃穿,带你上我家吉达去。”

ndent: 2em; text-align: left;">示愿意,从此,就随商人踏上了到吉达的旅程。他忠厚老实,干,颇得主人的欢

ndent: 2em; text-align: left;">后来主人去朝觐,带了他同行。到了麦加,特去游圣寺时,无意间碰见了他的摩洛朋友,与他共叙别特忍不住伤心,讲了一遍他的遭遇,迈他,带他到自己的寓所去。他给了他一身衣服,对他说:“特,你已经摆脱困境了。”他说着,拿沙盘替他卜卦,测出了他哥哥遭遇,对他说:“特,你的两个哥哥已被逮捕,埃及国王把他们关进了监狱。我希望你搬到我这儿来,这对你有好处。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我要征得主人的同意,才能搬来。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你欠他吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“不。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好吧!做应该有始有终。你先去征求他的同意,然后搬过来吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特回到那位主人前,对他说:“我碰见我哥哥了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你去领他来,我们请他吃吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“不用,他是个富人,有好多仆人伺候他呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">商人给了他二十枚金币,说:“特,你好自为之吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">特告别商人,在上看见一个穷人,便发慈悲,把二十枚金币慷慨地全赠予他。特匆匆赶到迈的寓所,跟他一起生活,度完了朝圣的佳期

ndent: 2em; text-align: left;">一,迈把从佘麦尔答库中取得的戒指送给他,说:“这个给你,它会带给你好运。它有一个能干的仆人,叫腊尔顿·绥。你拥有它,世上的一切应有尽有。只要一擦戒指,它的仆人上来听命的,要什么都行。”他说着,擦了一下戒指仆人出现,大

ndent: 2em; text-align: left;">“主人!我来了。您需要什么?是重建城市,还是毁灭城市?是毁灭军队,还是要国王?”

ndent: 2em; text-align: left;">“腊尔顿·绥,这位是你的新主人。从今以后,你听命于他。”迈指着特叮嘱仆人,随即令他隐去,接着对特说:“你一擦戒指绥就会出现。你要什么,尽管吩咐他,他不会抗命的。把戒指好好收藏起来,将来回到,你可以借它仇,千万别轻看了这个戒指价值。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的,请允我回家乡去吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你让戒指帮忙好了。等仆人出现时,你骑在他上,对他说:‘你必须在今日之内送我回去。’便可达到目的。他不会你的。”

ndent: 2em; text-align: left;">特解救两个哥哥

ndent: 2em; text-align: left;">特对迈感激不尽,向他告别后,一擦戒指腊尔顿·绥立刻出现,向他说:“主人!我应命而来,请吩咐吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“今送我到埃及吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“遵命。”他说着特,升上天空,从中午不停地飞到半夜,到达了埃及,送特到了他院子里,然后他才隐去。

ndent: 2em; text-align: left;">特进入房内,他母亲看到他,一下子翻身起呼他,问候他,然后她伤伤心地叙述了他走后,哥哥被捕、国王抢走金银珠宝和鞍袋的经过。他听了,觉得两个哥哥实在太过份,他安慰母亲说:“妈妈,再不必为失去那些宝贝发愁了,我要把哥哥们从监狱里救出来呢。”说完,他一擦戒指腊尔顿·绥立刻出现,说

ndent: 2em; text-align: left;">“主人!我应命而来,请吩咐吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“上从国王监狱里救出我的两个哥哥吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">腊尔顿·绥霎时钻入地下,依命行

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒和莫约在狱中备受折磨,境凄凉,不想再下去。其中一个叹:“兄弟啊!向安拉起誓,这种牢狱里的苦难日子要熬到什么时候呀?我们还不如死了算了。”正当他们绝望之际,狱中的地面突然裂开,腊尔顿·绥出现了。他救出萨勒两人,把他们送到中。

ndent: 2em; text-align: left;">他们受到惊吓,不人事,过了好一会,才慢慢苏醒过来,发觉自己已在中。见特和母亲坐在一起,并对他们说:“两位哥哥没出,这就好了。”

ndent: 2em; text-align: left;">两个哥哥听了特的安慰,羞愧地低下,难过地流,对弟弟感激不尽。

ndent: 2em; text-align: left;">特说:“别哭了,你们出卖我,是你们贪婪过度,受了妖魔的蛊惑。我只好拿约瑟来解嘲了。他的哥哥们对待他的毒辣手段,比你们更残酷呢。他们把约瑟扔在枯井里。你们干了同样的事情,快快向安拉求饶吧!安拉是仁慈的,他会饶恕你们。我呢,你们不必多虑,我不跟你们计较,我会原谅你们的。”

ndent: 2em; text-align: left;">特好言安慰他的两个哥哥,让他们安,然后把他在苏士地区遭遇,到麦加碰到迈,获得戒指的经过,一一叙述了一遍。他们听了,说

ndent: 2em; text-align: left;">“弟弟,你饶恕我们吧。今后我们再不会这样了,否则你怎么处罚我们都行。”

ndent: 2em; text-align: left;">“没关系,这没有什么。国王怎样对待你们的,请告诉我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“他拷打、威胁我们,把两个鞍袋抢走了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“没关系,我不怕他。”

ndent: 2em; text-align: left;">特的宏伟宫殿

ndent: 2em; text-align: left;">特一擦戒指腊尔顿·绥出现在他前。他的两个哥哥见此情景,非害怕,以为特要叫他杀死自己,因此慌忙向母亲求救,说:“妈妈,看在我们母子份上,求你替我们说,救救我们吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“儿啊!你们别怕,他不会伤害你们。”特的母亲安慰他们

ndent: 2em; text-align: left;">接着特吩咐仆人:“我命你到王宫,把国王库中的金银财富全都给我搬来,一不留,把他抢走的那个鞍袋也夺回来。”

ndent: 2em; text-align: left;">“是,遵命。”仆人回答着。

ndent: 2em; text-align: left;">一会儿后,王宫中的全和两个鞍袋全被搬到中。绥说:“报告主人,全都拿来了,王宫中什么也没留下。”

ndent: 2em; text-align: left;">特把装金银珠宝的鞍袋交给他母亲收藏,另一个则自己留着,又吩咐仆人:“我命你今连领夜给我建一幢宏伟的宫殿,必须金辉煌、富丽堂皇。限黎之前修完。”

ndent: 2em; text-align: left;">“遵命!”仆人执行命令去了。特从鞍袋中取出饮食,和母亲哥哥们一起吃喝享受,饱餐一顿,然后上睡觉。

ndent: 2em; text-align: left;">仆人腊尔顿·绥接受建宫殿使命后,不敢怠慢,把助们召集起来,给他们派儿,众魔分合作,紧工作着,整整忙了一夜。黎未到,便建成一幢非巍峨的宫殿

ndent: 2em; text-align: left;">第二一早,腊尔顿·绥去见特,说:“报告主人宫殿已经建成,请您过目。”

ndent: 2em; text-align: left;">特带着母亲和两个哥哥走出大门眼睛顿时一亮,一座世间少有的高大辉煌的宫殿映入帘。他不费吹,一个晚上就建成了这座宫殿,他高兴得怒放,欣然对母亲说:“妈妈,您愿意搬到这幢宫殿里来居住吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“当然,我愿意。”她慌忙说。

ndent: 2em; text-align: left;">特一擦戒指仆人出现在他前,说:“主人!我应命而来,请吩咐吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我命你给我挑选种和黑种姑娘各四十人,再选男仆和奴隶各四十名,安排宫殿里,供我使唤。”

ndent: 2em; text-align: left;">“遵命!”仆人领命,率领四十名助,到印度苏丹斯各,选了一批美丽的少女和精壮的小伙子,带入宫殿,献给特。特见了,非满意,吩咐仆人:“给他们每人一套最丽的衣服吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“是。”

ndent: 2em; text-align: left;">“也替我们母子准备一套。”

ndent: 2em; text-align: left;">仆人遵循命令,准备齐全,给他们穿起来。特指着母亲吩咐奴婢们:“这位老太太是你们的主人,你们过来吻她的吧。从今以后,你们中不论是谁,都得小伺候老人家,不准违她。”

ndent: 2em; text-align: left;">姑娘小伙子们衣着整齐,按特的吩咐,吻了他们母子。从此宫殿中热闹起来,特仿国王一般。他的两个哥哥一身裳,像是宰相。新建的宫殿高大而宽敞,特和他母亲住在正殿里,萨勒和莫约各带一部分奴婢,分别住在侧殿中。这样,各人住在自己的殿中,俨然是帝王将相的派。

ndent: 2em; text-align: left;">国王设计对付

ndent: 2em; text-align: left;">国王佘睦·中的管理开库取东西,发现库中空空如也,物不翼而飞。他吓得大叫一,昏倒在地上。一会儿,他慢慢苏醒过来,翻身爬起来,急忙锁好库,跑到国王前,奏:“报告陛下库中的物一夜之间全都不见了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我库中的财物吗?这是怎么回?”

ndent: 2em; text-align: left;">“真是怪,我一也没动过库中的物,怎么会不见了?昨我到库里去,里还装得满满的,今却什么也没了。库关着,锁没坏,墙也好好的,好像盗并没到过里啊。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那两个鞍袋呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“都不见了。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王听了,愤怒透顶,支撑着起来,吩咐说:“走,带我去看看。”他随管库的到库中一看,果然空荡荡的,于是得不得了,大喊:“是谁胆大包,敢偷我的物?”他怒吼着召见文武百,兴师问罪。

ndent: 2em; text-align: left;">大臣们得到紧急命令,一个个诚惶诚恐地奔跑上殿,不知国王为何大发霆。国王都变了形,说:“各位大臣,你们中是谁不畏,竟然偷到我的上来了?”

ndent: 2em; text-align: left;">“这是怎么一回呢?”文武员齐惊问。

ndent: 2em; text-align: left;">“你们去问管库的吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">大臣怀好奇,向管库的打听。

ndent: 2em; text-align: left;">管库的说:“昨库里还装得满满的,今我开进去,里财物去不翼而飞。我仔细检查过,门窗、墙壁好好的,一切都原封未动。”

ndent: 2em; text-align: left;">大听了管库的觑,十分惊诧,谁也不出。这时,前次密告特两个哥哥的那个护卫挺身而出,说:“报告陛下,昨晚,我看见多匠人在修建一座宫殿,干了一个通宵。今早晨,就建成了一幢无比富丽堂皇的宫殿。我一打听,据说是特回来了,宫殿正是他建的。他变得拥有万贯财产,他的两个哥哥也被他从狱中救了出去,他中婢仆成群,过着帝王般的生活。”

ndent: 2em; text-align: left;">“嗯,你们快去监狱里看看。”国王吩咐大臣

ndent: 2em; text-align: left;">大臣们奉命,奔到监狱里,萨勒和莫约早已无影无踪。于是他们又蜂拥奔到殿前,报告结果。国王长叹一,说:“我的仇人算是给找到了。那个劫狱放走萨勒和莫约的人,显然也是将我财产洗劫一空的人。”

ndent: 2em; text-align: left;">大臣们听了都摸不着宰相:“陛下,到底这个人是谁?”

ndent: 2em; text-align: left;">国王怒不可遏地说:“就是那两个犯人的弟弟特!两个鞍袋也是他偷走的。我命你派五十名士去,把兄弟几个全都给我逮来,绞死他们。记住封存他们的全财产。快去!上去!把他们绑来!不杀他们难解我之恨!”

ndent: 2em; text-align: left;">“陛下息怒,暂时忍一忍吧,安拉是最能容忍的。仆人犯了过失,安拉都不急于处罚他。如果传闻是实,那么一个能在一晚上建筑一幢宫殿的人,必定是天下无敌的。弄不好捉不到特,反而会上他的当,吃大亏。上权且忍耐,待为弄清真相,筹划密,再作理论陛下迟早会如愿的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好!你给我出个意吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我派使去请他前来赴宴,向他示友好,暗中把他囚禁起来,观他的动。如果他确实厉害,我们就斗智不斗;他要是软弱无能,我们就下捉住他。到时陛下就可以任意置他了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的,照你说的办吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相于是派了一个叫埃密尔·鄂斯曼的员去请特。临行,国王又亲自嘱咐使:“你一定要把他带来。”

ndent: 2em; text-align: left;">特与国王

ndent: 2em; text-align: left;">埃密尔·鄂斯曼为人粗愚蠢,骄傲无。他带领五十名随从,大摇大摆地来到。这时,特的一个仆人正坐在前。他走过去,问:“喂!你们主人在哪儿?”

ndent: 2em; text-align: left;">“他在宫殿里。”仆人冷淡地回答一

ndent: 2em; text-align: left;">使了,喝:“坏奴才!我跟你说哪,你死沉沉地也不起身,不害臊吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“滚开,少嗦!”

ndent: 2em; text-align: left;">使不知他是,一听此言,怒发冲冠,举起拐棍要打他。仆人见他动武,一下子跳起来,扑过去夺下他的拐棍,把他按在地上,狠狠揍了四十棍。那五十名随从一看子挨了打,一齐拔出剑,向仆人砍杀。

ndent: 2em; text-align: left;">“杂种,你们要动武吗?”仆人大吼一,抡起拐棍,打得他们流,抱鼠窜而逃。等他们逃跑了,仆人才又从容地回到前坐下。

ndent: 2em; text-align: left;">使和他的随从们狈不堪地逃回王宫。使国王诉苦,奏:“报告陛下,我奉命请客,到前,只见一个仆人大模大样地坐着,他见了我们,目空一切,态度轻蔑,我跟他说他也不起身。我了,举起拐棍要打他,可是他反夺了我的拐棍,打了我一顿,我的随从都挨了他的狠打。我们架不住,败阵而逃。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王一听,昏了,吩咐:“派一百人去抓他。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相遵命,派出一百士兵赶到前。那仆人也不通,与他们大打一番,把他们全打跑了,又若无其地回到前坐下。

ndent: 2em; text-align: left;">宰相派去的一百人大败而归,回报告,说:“启奏陛下,我们打不过他,只好逃回来了。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王发生,吩咐:“出动二百人去对付那个伙吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相又遵命,派二百人赶到前,但仍然架不住,又被打得逃回中。国王吃惊之余,对宰相说:“你亲自调五百人,速去把那个仆人兄弟给我抓来。”

ndent: 2em; text-align: left;">“陛下,不必带人一人前去就够了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好的。你要随机应变啊。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相卸下剑,身穿素服,持念珠,独自一人来到前。

ndent: 2em; text-align: left;">他彬彬地向仆人问好。仆人:“人啊!你要做什么?”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相仆人称他为人,知仆人属于里一怔,哆嗦地回

ndent: 2em; text-align: left;">“请问你们的主人特在吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“是,他在宫殿里。”

ndent: 2em; text-align: left;">“请你告诉他,国王佘睦·王宫宴请他,请向他致意,敬请他临。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你等一等,我先去请示。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相规矩矩地前,等候回

ndent: 2em; text-align: left;">特与国王

ndent: 2em; text-align: left;">仆人走进宫殿,对报告:“主人,刚才发生了一些国王先派了一个使,带了五十名随从前来见你,态度,被我打跑了;接着他们增派一百人来,同样被我打败;然后派来二百人,仍然被我打退;现在他却派了宰相一个人来,说是请你赴宴,你怎么决定?”

ndent: 2em; text-align: left;">“哦!让宰相来见我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">仆人遵循命令,回到前,对宰相说:“相,我们主人请你进去,有对你说。”

ndent: 2em; text-align: left;">“遵命。”宰相回答着,进入宫殿,见特威凛凛,俨然是极有权势的帝王,他座位上铺着的丽毯子令帝王逊色。宰相望着栋雕梁、富丽堂皇的宫殿,感到难以置。在这里,即使是他这样一位堂堂的宰相,也自惭形秽,显得寒碜。他不由自地跪下,吻了地面祝福特。特问

ndent: 2em; text-align: left;">“阁下临寒舍,请问有何见教?”

ndent: 2em; text-align: left;">“您的朋友国王佘睦·陛下向您致意。他一向渴望着与阁下见,特设宴席,恭请阁下赴宴,不知阁下能否赏?”

ndent: 2em; text-align: left;">“既然是我的朋友,请替我向他致意,请他做我的客人,到我这儿来赴宴。”

ndent: 2em; text-align: left;">“遵命。”宰相同意了。

ndent: 2em; text-align: left;">特取出戒指,召唤仆人。他吩咐:“给我一套好衣服。”仆人遵命,立刻拿来一套衣服特把衣服拿给宰相,说:“送给你穿吧。”宰相顺从地穿上衣服,特又嘱咐:“请把我的转告给国王陛下。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相从未穿过如此丽的衣服,欣然告退,急急忙忙回到中,把特的派和他宫殿的内幕情况全都报告国王,最后说:“准备了筵席,请陛下赴宴。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王高兴,欣然同意,立刻吩咐卫:“给我牵来,你们也都骑上战,随我赴宴去。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是国王率领大批人,浩浩荡荡,前去赴宴。到达中,只见院落中满了膀大腰圆的武士,不禁有些诧。原来特等宰相走后,吩咐仆人:“去把你的助来,扮成一支队伍院子里,好让国王见了有所畏惧,知我比他实力强大。”仆人遵命来二百名助,扮成武士,威,勇猛过人,因此国王看见他们,感到恐怖、畏惧。

ndent: 2em; text-align: left;">国王来到宫殿中,走近特,见他坐在一的、非帝王将相可以比拟的座上,不禁肃然起敬,恭恭敬敬地问候他,祝福他,可是特却若无其地端坐着,不予理睬,并没有给他预备座位,也不请他坐。国王感到尴尬,既不能坐下,也无退出,进退两难。想:“即使他有三分畏惧我,那也不至于对我不理不睬,也是因为我虐待过他哥哥的缘故,他在复我吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">正当他左思右想时,特突然对他说:

ndent: 2em; text-align: left;">“国王陛下!像你这样的父母,我认为不该随便虐待百姓,更不该随便没收别人的财物。”

ndent: 2em; text-align: left;">“阁下请原谅我吧!我受贪婪引诱,才做出那件蠢。谁不犯错误和过失呢?如果世间存在错误和过失,那也就用不着宽恕了。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王承认自己的错误,恳求原谅。

ndent: 2em; text-align: left;">最后特慨然原谅了他,说:“愿安拉饶恕你。”于是让他坐,格外尊敬他,叫他的两个哥哥摆出筵席,殷勤款待国王。宴罢,特赠给国王的卫士每人一套衣服,宾尽欢而散。

ndent: 2em; text-align: left;">国王带卫欣然回

ndent: 2em; text-align: left;">从那以后,他与投意合,感情很好。每都上宫殿中,甚至于在宫殿举行朝拜。他们的友谊日益深厚。

ndent: 2em; text-align: left;">特登上王位

ndent: 2em; text-align: left;">国王就这样与特成了密友。有一国王宰相密谈,说出了里的担:“卿,能力太强,我怕他有朝一日会来篡夺我的权位。”

ndent: 2em; text-align: left;">“陛下,请别顾虑,篡位的恐怕不可能吧。因为特现在的境况已是远在国王之上。他要是夺取江山,做了国王身份反而会降低。如果陛下,不如索性把公主嫁给他。他做了驸马,成为陛下的东快婿,你们翁婿便利益相联了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那好,请你做媒,促成好事吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“陛下,你请他来赴宴,我们陪他在客厅中聊,叫公主收拾打扮起来,穿丽,从客厅前走过。他看见公主的美貌,必然一见。这时我见机行,假装瞒着陛下悄悄告诉他,那就是公主,他会向陛下求婚的。一旦陛下公主配给他,你们翁婿便成为一体,陛下就可以高枕无忧了。如果他一命呜呼,陛下还可以继承他大的财产呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“对!你说得对。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王于是备办筵席,请特赴宴。

ndent: 2em; text-align: left;">特应邀到王宫,和宾客们坐在客厅里吃喝谈笑。傍晚时份,国王派人到后吩咐王后,让她替公主穿整齐,打扮漂亮后,带到客厅走一走。王后遵命把公主打扮得花枝展,领她从客厅前姗姗地走过。特一见公主的倩影,顿时颠倒,抑制不住羡慕之,喟然长叹。

ndent: 2em; text-align: left;">宰相机灵地问:“阁下没吧?怎么你的色如此苍,是不是不舒服?”

ndent: 2em; text-align: left;">“阁下!这位小姐是谁?”

ndent: 2em; text-align: left;">“哦!那是公主殿下。你要是看中她,我就去劝国王,把她配给你。”

ndent: 2em; text-align: left;">“那多谢了!请告诉国王,让我们结成眷属吧。以我的生命起誓,你要什么,我给你什么。国王想要什么样的聘,尽管开吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你的希望会实现的。”

ndent: 2em; text-align: left;">宰相特谈妥后,这才悄悄地对国王说:“陛下!希望娶阿西公主为妻,托我做媒求亲,希望陛下别使失望,接受的这番好意吧。陛下需要什么样的聘,他随时奉献。”

ndent: 2em; text-align: left;">“聘不必收了。他肯接受小女为妻,我感到不胜荣幸。”

ndent: 2em; text-align: left;">第二早朝一完,国王就召集文武员、绅士和法官,共聚一堂,替特和阿西公主举行订婚仪式,写下婚特派人取来盛金银珠宝的那个鞍袋,作为聘。接着就举行了婚礼婚礼上鼓乐齐鸣,热闹非凡。

ndent: 2em; text-align: left;">特娶了阿西公主,成为戚,过了一段悠闲舒适的日子后,国王驾崩。

ndent: 2em; text-align: left;">由于特深得人心,举一致要求他继承王位。他谦虚退让,拒不接受,可是人人拥他,他最后终于登上王位

ndent: 2em; text-align: left;">特做了国王,派匠人在先陵园建了一幢罗马式的清真寺,并拨出一经费,做慈善事业,救济贫困潦倒的穷人。后来,他又重建宫殿,广设寺院,以自己的姓名给王宫所在的街道命名。之后,他请他的两个哥哥为左右宰相,以便大共谋

ndent: 2em; text-align: left;">特遇难被杀

ndent: 2em; text-align: left;">特和两个哥哥共同执政。一后,萨勒便对莫约说:“兄弟,这太令人丧了!难我们就这样,给特当一奴隶吗?他活着,我们就难以执政,只能低三下四。我想,我们应该杀死他,占有那戒指和鞍袋才行。”

ndent: 2em; text-align: left;">“你见多识广,出个意吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“如果我出意,杀了他后,你愿尊我为国王,你当宰相;戒指归我,鞍袋归你吗?”

ndent: 2em; text-align: left;">“我愿意。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是,萨勒和莫约为独揽大权,享受极乐,共同设计谋杀特。

ndent: 2em; text-align: left;">一,他俩约好一齐去见特,说:“兄弟,我们打算请你到我们里一块儿吃喝,大乐一乐。”他俩言巧语,用好听的欺骗特,最后,一边拉他走,一边说:“走吧!我们一起去吃喝、快乐吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好吧,不过上哪位中去呢?”特终于同意了。

ndent: 2em; text-align: left;">“先到我家,然后再上莫约吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“行,这没关系。”特答应着,先到了萨勒的相府。萨勒在饮食中下了毒特吃了立即中毒肌肉松驰,软弱无。萨勒趁他奄奄一息的时候,去脱他上的戒指特挣扎着不让脱,萨勒一割掉了他的手指,抢走了戒指

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒在戒指上一擦,仆人立刻出现在他前,说

ndent: 2em; text-align: left;">“主人!我应命而来,请吩咐吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“去捉住我弟弟莫约,杀死他,然后把特和莫约的尸体一同拿去抛在中示众。”

ndent: 2em; text-align: left;">仆人遵命,杀了莫约,把两具尸体拿去抛在中。当时官兵正在吃喝,突然看见了两具尸体而降,大吃一惊,全都目瞪呆,问

ndent: 2em; text-align: left;">“是谁杀了国王宰相呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">“是我的主人萨勒吩咐我这样做的。”

ndent: 2em; text-align: left;">戒指仆人刚说完,萨勒赶到了,说:“官兵们!你们尽吃喝吧。现在我拥有特的魔戒指了。这位是戒指仆人。我命令他杀了莫约,免得他来和我争夺王位,因为他奸险成性,我怕他谋杀我。特也同样被杀掉了。现在我是你们的国王,要是你们不愿意,我就叫戒指仆人把你们全都杀死。”

ndent: 2em; text-align: left;">“我们全都愿意。”官兵们赶紧回答。

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒自投

ndent: 2em; text-align: left;">萨勒派人埋葬了两个弟弟,命令员一齐入朝。于是人们有的参加葬礼,有的列上朝。萨勒威凛凛地高踞王位。文武员慑于他的权威,只好正式推他为国王。接着他对员们说:

ndent: 2em; text-align: left;">“我要取我弟弟老婆为妻,你们立刻办好我们的结婚手续。”

ndent: 2em; text-align: left;">“等过了寡妇再嫁的限期①再举行婚礼吧。”员们建议

ndent: 2em; text-align: left;">“我不懂什么限期不限期!我非今晚成婚不可。”

ndent: 2em; text-align: left;">员们被迫替他写好婚,派人通知阿西公主公主听了也不反对,说:“今晚让他进房吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">接着她收拾打扮,准备起来。

ndent: 2em; text-align: left;">夜里,萨勒进入房,阿西公主假装笑逐颜开,伺候他,暗中却把毒放在杯中,毒死了萨勒,脱下他上的戒指。为了不让它再挑起人们的争斗,她把戒指砸得粉碎。然后,她去见最高执法报告情况。最后她说:“希望你们另请高者做你们的国王吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">ng>外读物故事4ng>

ndent: 2em; text-align: left;">从前有个国王深深地着一位公主。可惜公主却不能嫁给任何人,因为她中了魔。于是国王就派人去找来一个仙女问如何才能获得公主的芳仙女对他说:

ndent: 2em; text-align: left;">“陛下,您知公主有只了不起的,她非喜欢。无论是谁,只要可以踩到这只尾巴,她就会嫁给谁。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王想这并不是什么难事儿。于是他离开仙女,决定去踩那只尾巴

ndent: 2em; text-align: left;">你可以想得出,国王很快就去找公主了。她的那只呢,就像往一样,弯着腰向他走来。于是国王跨上去,一踩下去,满以为他已经把尾巴踩在下了,谁知儿突然转身,他只能一踏空。一连八都是如此。

ndent: 2em; text-align: left;">不过非幸运的是,国王终于遇见儿熟睡了,尾巴伸出来很容易被踩住。他抓住机会,立刻重重地踩在上

ndent: 2em; text-align: left;">喵——一骇人的惊叫,儿弹簧似的蹦了起来,立刻变成一个高高的男人,恶狠狠地盯着国王

ndent: 2em; text-align: left;">“虽然你破除了魔可以娶公主为妻了,但我会回来仇的。你将有个儿子,他将永远不会快乐——直到他发现自己长出了长长的鼻子为止。如果你敢把这件告诉别人,你就会立刻消失,没有人再能看到你或听见你的情况。”

ndent: 2em; text-align: left;">国王虽然非害怕这个巫婆,但仍禁不住对他的威胁加以嘲笑。

ndent: 2em; text-align: left;">于是当那个男人消失后,他没有再想就开始寻找公主了。很快公主就同意嫁给他。可惜他们成亲后没多久,国王就死掉了。王后把所有的关爱都给了幼的厄辛思王子小王子有双大大的蓝眼睛——世界上最美丽的眼睛和一甜甜的小。不过遗憾的是他的鼻子大得足以遮住半王后看到这个巨大的鼻子真是伤心极了,但侍女们安慰她说鼻子并没有看上去显得的那么大——这可是个罗马人的鼻子——只需看看历史就知每个英雄都长着一个大大的鼻子。疼王子王后听了之后非高兴,当她再看到厄辛思时,就觉得他的鼻子真的不算很大。

ndent: 2em; text-align: left;">小王子王后的悉呵护下,茁壮成长。等到他会说了,人们就给他讲述各种各样有关短鼻子的可怕故事。朝们为了讨好王后,甚至每都要拉几次自己孩子鼻子希望它们也能变长些。当然无论他们怎样努,都无长过王子鼻子

ndent: 2em; text-align: left;">王子长大懂后开始学习历史老师只要提到某位伟大的王子或美丽的公主,就小谨慎地告诉他:他们可全是长鼻子

ndent: 2em; text-align: left;">王子房间里挂满了一幅幅长鼻子人的画像。结果王子长大后就真的以为长鼻子很美,无论如何都不愿把自己的鼻子缩短,哪怕是一丁!

ndent: 2em; text-align: left;">在他过完20岁生日后,王后觉得是他该结婚的时候了。于是她命令侍者把几位公主画像送给王子挑选——其中有一幅就是那位“可小公主”的画像!

ndent: 2em; text-align: left;">瞧,她是一位伟大的国王女儿,将来可以继承好几个王国。但厄辛思本就没有去考虑这些,因为他已经深深地被公主的美貌所打动了。公主是那么的迷人,他想,虽然她长着一只小巧的鼻子——这虽然在她面部恐怕是最漂亮的了,但是却让朝们大为不安,因为他们早已经养成嘲笑小鼻子习惯,结果不经考虑便讥讽起小公主鼻子。不过他们从不敢当着王子这么做,因为王子可不认为这只是个玩笑,并且他还 曾为此放逐了两个胆敢对小公主不敬,提到她鼻子小的朝

ndent: 2em; text-align: left;">于是其他人从这件中得到警告,学会了三思而后“说”。甚至有人竟然大老远地跑来对王子说:虽然一个人没有长鼻子,将会一无是,但女人的美丽是另一回。并且还 奉承说:有位懂希腊语的智者曾经读到一本手稿,里说美丽的奥也有个“向上翘”的鼻子

ndent: 2em; text-align: left;">王子听到这个好消息后,赏赐了很多东西给他。然后立即派使者去向可小公主求婚。老国王同意了这厄辛思王子长途跋涉,迫切想见到公主

ndent: 2em; text-align: left;">可当他正准备上前亲吻公主的时候,巫师闪电一样突然出现,吓坏了在场所有的人。他一把抓住公主,然后就消失得无影无踪。

ndent: 2em; text-align: left;">王子此时伤心极了,决定不把公主找到救回来他就不再回,而且还 不允任何人跟随着他。他跨上自己的儿,里非悲伤,由它自己寻着离开了。

ndent: 2em; text-align: left;">他骑了整整一,却不见一所房子。他和儿全都又饥又渴。这时夜幕慢慢降了下来,王子终于看到了,好像是从里发出来的。

ndent: 2em; text-align: left;">他骑着靠过去,发现一个矮小的老太婆,她看起来至少有100岁了。

ndent: 2em; text-align: left;">她眼镜,望了望厄辛思王子。可是她用了很长时间才把眼镜稳,因为她的鼻子实在是太短了。

ndent: 2em; text-align: left;">王子巫婆(她实际上是个巫婆)相互盯着对方,然后很快一起笑出来:“多滑稽的鼻子!”

ndent: 2em; text-align: left;">“没有你的鼻子滑稽。”厄辛思王子接着对巫婆说,“不过,求求你现在先不要管我们的鼻子长短。行行好给我些吃的吧。我和儿都快饿死了。”

ndent: 2em; text-align: left;">“愿意为你效劳,”巫婆说,“虽然你的鼻子显得那么滑稽。但无论如何你都是我的好侄子。因为你的父亲就像我弟弟一般。他可好了,现在又有了个英俊的儿子!”

ndent: 2em; text-align: left;">“但愿我没有缺少什么?”王子

ndent: 2em; text-align: left;">“哦!这当然。你什么都不缺。”巫婆回答说,“相反,恰恰是多了些什么。不过没关系,虽然一个人鼻子可能会长些,但他仍然会非杰出。我说过你父亲是我的朋友,他来看我。你要知那时我非漂亮,至少他是这么跟我说的。我可以告诉你最后一次见到他时的情形。”

ndent: 2em; text-align: left;">“真的吗?”王子,“晚后,我一定会很乐意听你讲这件,不过我求你先想想我今一丁东西还 没有吃呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">“可怜的孩子,是啊,我倒是把这个忘了。”巫婆说,“快进来,我上就给你准备一些晚。你一边吃,我一边单地给你讲讲我的故事——我自己也不喜欢漫无边际的故事。要知长可比鼻子长糟糕得多。记得小时候,我因从不唧唧喳喳而备受赞赏。他们把这告诉王后——我的母亲事实上也是如此。你可不要看我现在这个样子,我可是一位伟大国女儿。我的父亲……”

ndent: 2em; text-align: left;">“你的父亲,我敢打赌,他饿了的时候也要吃东西!”王子打断巫婆

ndent: 2em; text-align: left;">“哦,这是当然。你也上可以吃晚了。”巫婆,“我只是想告诉你……”

ndent: 2em; text-align: left;">“可我真的没再听任何故事了,除非我能吃上东西。”王子生气地叫了起来。但一想到自己多么需要巫婆帮助,觉得自己最好貌一些,于是他耐着性子说:“我知听你的故事会让人很快乐,会让我忘了饥饿,不过我的儿却无听懂,必须先喂喂它!”

ndent: 2em; text-align: left;">听了他的称赞她高兴极了,喊来仆人说:“快去准备孩子,你真懂貌,除了鼻子长了些之外,你真令我开。”

ndent: 2em; text-align: left;">“该死的!她怎么老是和我的鼻子过不去呢!”王子嘀咕着,“她一定觉得自己鼻子上缺的那部分全都长到我的鼻子上了!要不是太饿,我早就无忍受这个唠叨婆了。看不到自己缺点的人真是愚蠢。一定都是因为她曾是公主的缘故——阿谀奉承的侍从们,一定把她夸得让她真以为自己说不多不少恰到好处呢。”

ndent: 2em; text-align: left;">这时仆人们开始往桌子上摆晚王子发觉巫婆不厌其烦地问仆人问题,竟然只是为了让他们听她自己说寻开。他觉得这好玩极了。尤其是其中有一位女仆,无论巫婆问她什么,她都一个劲地称赞女主人多么智慧

ndent: 2em; text-align: left;">“真不!”他一边吃晚餐一边想,“真高兴能够来到这儿。至少这可以证明不听奉承是我智的选择。那些伙不知廉耻地奉承主人,颠倒黑,把缺点说成优点。不过幸亏我还 从来没有被他们欺骗过。我是知自己缺点的。”

ndent: 2em; text-align: left;">可怜的厄辛思王子!他真的如此相自己,本就不知们称赞他也就是在嘲笑他,就和他所看到的女仆在暗地里偷偷嘲笑巫婆一样。

ndent: 2em; text-align: left;">不过,他并没有就此说什么。而且现在他也不再感到饥饿了。这时巫婆说:“我亲王子,能请你稍微挪一下吗?你的鼻子挡住了光线,我看不到自己的碟子了。噢!太感谢!我们现在谈谈你的父亲吧。我到他王宫里的时候,那是在40以前。当时他还 只是个小孩子。从那以后我就一直住在这个荒凉的地方。快告诉我现在你那儿的情况姑娘们还 像以前一样喜欢玩耍吗?我在那儿的时候,她们可是都参加晚会、看、跳舞还 有散呢。 我亲的,你的鼻子可真长啊!我真没适应它了!”

ndent: 2em; text-align: left;">“真的吗,婆婆?”王子,“请求你不要盯着我的鼻子不放了。它长得究竟如何,对你怕是不会有什么影响的。我已经很满足了,我也不想它再短了。人应该学会接受上帝所赐予的东西。”“那么,我可怜的厄辛思,你生我的了?”

ndent: 2em; text-align: left;">巫婆,“不过我保证并不是故意惹你生气的。相反,我希望能为你做些什么。

ndent: 2em; text-align: left;">只是我不幸被你的鼻子惊呆了。我会不再提及它的。说实,它足足有一般鼻子的三倍长。”

ndent: 2em; text-align: left;">填饱肚子后,王子可就没那么多耐性听巫婆对他的鼻子唠叨个不停。最后他跨上,一溜地骑走了。可是无论他走到哪里,人们都发疯似的全在谈论他的鼻子

ndent: 2em; text-align: left;">但他还 是无接受自己鼻子太长的事实,因为以前他听到的可一直都只有赞美啊。

ndent: 2em; text-align: left;">老巫婆希望能够让他快乐起来,于是就想出了一个办法。她把小公主关在一座水晶里,然后又把宫殿设在王子可以找到的地方。当他在此看到公主的时候,别提有多高兴了。他用尽全身的希望打破公主水晶监狱,可是无论他怎样尝试宫殿始终纹不动。绝望中他觉得应该试试靠近一些,至少可以和可小公主公主呢,则伸长了好让王子可以吻到。可是不管他从哪个方向都没办法吻到公主,因为他的鼻子老是碍着。这时他才意识到自己的鼻子真的是太长了。于是叹起来:“唉!不得不承认我的鼻子太长了!”突然水晶监狱一下子裂成了碎片。老仙女牵着公主,对他说:“现在你不必再多感谢我了,现在你知自我怜多么容易让人忘掉自己的缺点了吧?那时理智就无让我们保持清醒。只有在自己的利益受到缺点威胁时,我们才能看清自己的缺点。”

ndent: 2em; text-align: left;">厄辛思王子,不仅使鼻子恢复到平大小,还 从这个教训中学到了很多东西。他娶了可公主为妻,然后他们从此快乐地生活着。

ndent: 2em; text-align: left;">ng>外读物故事5ng>

ndent: 2em; text-align: left;">从前有个轻的猎人,他到树林里去打猎。他性开朗,为人乐观。他一边走,一边用一片叶子吹哨儿。一个相貌丑陋的老巫婆走来对他说:“你好,亲猎人,你好像很快,又满意足,我却又饥又渴,给我吧。”这个好性子的人动了怜悯,把伸进口袋里,掏了给她。然后他想走开,但那个老巫婆叫他回来,对他说:“听着,亲猎人,你肠好,我要给你一件礼物。朝前走,过一会儿你会遇见棵树上有九只鸟儿,爪子里抓着一件斗篷。你用猎瞄准,向鸟儿。斗逢就掉下来了。你还打中一只,它掉在地上死了。你把那件斗逢拿走,因为那是一件如意斗篷。只要把它披在肩上,想到哪儿去,上就到了。你从死的胸膛里取出来,囫囵吞下,那你每早上起时,就会在枕头底下找到一枚金币。”

ndent: 2em; text-align: left;">猎人谢过女巫想:“她答应给我好东西,不知会不会实现。”但他走了不到一百,就听见枝一片叽叽喳喳的叫,抬一看,只见小鸟儿用爪和撕扯一块,吵着谁该得到它。

ndent: 2em; text-align: left;">“真的,这可妙极了!”那个人,“一切都跟那个老太婆说的一样。”他瞄准鸟儿,打得羽满飞。那群鸟儿飞了,有一只鸟儿受了伤,掉在地上。斗篷也掉在他边。猎人老太婆的吩咐,剖开鸟儿取出来,囫囵吞下,把斗篷也带回去了。

ndent: 2em; text-align: left;">第二早上他醒来,想起老妇人,掀开枕头,看见一枚金币在闪闪发

ndent: 2em; text-align: left;">第三早上他又发现了一枚金币这样,他攒了一大堆金币。最后他问自己:“如果我待在里,这些又有什么呢?我要把掉,到世界各地去观。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是他告别父母上打猎用的口袋,就动身了。一,他走过一片密林,树林另一边的谷中有一座巨大城堡。在城堡的一扇窗子里,有一位老妇人和一位美丽的少女大那眺望。

ndent: 2em; text-align: left;">老妇人是个巫婆,她对少女说:“那边有个人来了,他身体内有一个奇妙的宝贝。我们得把它弄出来。亲女儿,这宝贝归我们,比归他更合适。这是一只鸟儿,每早上他都在枕头底下找到一枚金币。”

ndent: 2em; text-align: left;">然后,巫婆告诉那姑娘夺取他的物的计划和那姑娘在其中所起的作用。她瞪着发亮的眼睛威胁那姑娘,如果姑娘不照她说的去做,那就会对她不

ndent: 2em; text-align: left;">猎人走近时,看见窗中的姑娘想:“我已经走了不少,我要求在这个漂亮的城堡里住下来,我有,付得起豪住宿的费用。”其实吸引他的是窗子里的那个漂亮姑娘

ndent: 2em; text-align: left;">他走进那所房子,受到热烈的欢迎和款待。

ndent: 2em; text-align: left;">后来,老妇人说:“现在我们必须把那只弄到。”

ndent: 2em; text-align: left;">她准备了一种热饮料,煮开了,倒进高杯子里,叫姑娘端去给猎人

ndent: 2em; text-align: left;">“来吧,最亲的,为我的健康干杯。”她说。

ndent: 2em; text-align: left;">他举杯一饮而尽。他喝饮料,那颗便从他体内跳出来。那个姑娘偷偷拾起来,自己吞了下去。

ndent: 2em; text-align: left;">此后,猎人枕头底下就找不到金币了,但老巫婆却从姑娘枕头底下获得金币。然而,年轻人深深着这位漂亮的姑娘,除了她什么也不在意。

ndent: 2em; text-align: left;">随后老妇人说:“我们已经弄到鸟儿,如今我得把那个如意斗篷弄到。”

ndent: 2em; text-align: left;">姑娘回答说“不,让他留着吧,他的已经丢了。”

ndent: 2em; text-align: left;">老妇人大怒,她说:“这件斗篷是非贵的东西。我想要,而且一定要弄到。”她打了姑娘一顿,还说,要是她不听,会后悔的。

ndent: 2em; text-align: left;">因此,姑娘只好照老妇人的吩咐去做。她在窗前凝视着远方的景色,好像很难受。

ndent: 2em; text-align: left;">猎人问她:“你为什么在这里,色这么不快?”

ndent: 2em; text-align: left;">“啊,亲的,”她回答说,“那边是岩石,出产最钻石宝石。我多么想要这些东西啊,一想到这不可能的,我就难过。只有鸟儿才能飞到那里去,人是绝对不行的。”

ndent: 2em; text-align: left;">“要是你为着这件而难过,”猎人说,“我可以让你散散。”随后,拉着她,披上斗篷,里想着要到那座去,他们俩上就坐在那儿,贵重的珠宝在他们围闪闪发。他拿上些最珍贵的珠宝女巫施得魔猎人就发沉,十分困倦,昏昏欲睡。他向同伴提议,坐下来歇一会儿。

ndent: 2em; text-align: left;">他说:“我太累了,困得要倒下了。”于是,他把放在姑娘上,就睡着了。在他沉睡的时候,那姑娘从他肩上如意斗篷,披在自己肩上,把钻石、红宝石珍珠揽在一起,里想着回去。

ndent: 2em; text-align: left;">猎人醒来,发现自己孤零零地一个人被遗弃在荒山上,情人跟他捣

ndent: 2em; text-align: left;">他所在的那座属于某些在那里的巨人所有。猎人醒来不久,就看见巨人们大踏向他走来。他又躺下来装睡。

ndent: 2em; text-align: left;">一个巨人被他绊了一下,叫:“有一条可怜的蚯蚓从地下钻出来的,躺在这里。”

ndent: 2em; text-align: left;">“踩死它。”第二个说。

ndent: 2em; text-align: left;">第三个说:“犯不上费,让他去吧。他不会老待在那儿。如果他往上爬,到了山顶会把它带走。”

ndent: 2em; text-align: left;">巨人走了,猎人把他们说的记在里,巨人们走远了,他起来,爬到山顶上去,在那里坐了一会儿,一朵飘到身边,他一把抓住那朵,在天空飘荡,后来落在一个本植物园里。

ndent: 2em; text-align: left;">猎人围看看说:“这阵子我没吃多少东西,我饿了,但这儿苹果、梨或者别的水果影子也没有,只有蔬菜和别的草本植物

ndent: 2em; text-align: left;">最后,他太想吃了,不得不吃来充饥。他想:“生虽然没有多少养分,至少可以给我提提。”因此他挑了一种好莴苣,吃了一,立即有一种特殊的感觉。他觉得自己完全变了:他长出四条,一个大脑袋,两只长耳朵。他发现自己变成了一驴,不禁大吃一惊。他还觉得饿,又吃了另一种蔬菜,发现他又恢复了人形。随后,躺下睡觉,消除疲劳。

ndent: 2em; text-align: left;">第二早上,他把这两种各拿了一些,里想:“这些东西帮助我恢复我的财产处罚不忠实的人。”于是,他口袋里装着一捆生,去找他的情人住的那个城堡。他走了两就找到了。他把涂抹成棕色,连他自己的母亲也认不出来。他走到城堡前,要求让他进去。他说:“我太累了,一也走不动了。”

ndent: 2em; text-align: left;">女巫:“你有什么?好小伙子,你是谁?”

ndent: 2em; text-align: left;">他回答说:“我是为国王搜求物品使者。他们派我出去寻找世界上最珍贵的生。谢谢地,我可以说已经找到了,就带在身上。”

ndent: 2em; text-align: left;">一提到上等生,老巫婆就流的,她说:“亲同胞,让我尝尝这个了不起的生吧。”

ndent: 2em; text-align: left;">“为什么呢?”他说,“我带两捆,可以给你一捆,这不难。”

ndent: 2em; text-align: left;">他便把吃了会有危险的那一种递给她。

ndent: 2em; text-align: left;">女巫没起疑,就自己把它拿到厨房去做了。做得后,没等端到桌上去,就拿了一片叶子放进里。她一咽下去,上失去人形,变成一驴,跑到院子里去了。

ndent: 2em; text-align: left;">女仆到厨房里去,见生做得了,就把它端到上去,可是,出于老习惯,她在上尝了尝,也变成了一驴,跟着跑到院子里去了。

ndent: 2em; text-align: left;">这里,猎人和那位漂亮的姑娘坐在那里等生,却没有人送上来,她说:“奇怪,生在哪里呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">猎人想着:“现在蔬菜该起作用了。”他大说:“我到下厨房去问问。”

ndent: 2em; text-align: left;">他一到那儿,就看见两驴在院子里转悠,生放在地上。他把剩下的生拣起来,放进盘子,端上去给那位姑娘

ndent: 2em; text-align: left;">她吃了一,就像另外两人上失去人形,变成一驴,跑到院子里去。

ndent: 2em; text-align: left;">后来,猎人洗了,让那些变了驴的人能认出他来。他走到院子里说:“如今你们该为欺诈受惩罚了。”于是,用一绳子把它们拴在一起,赶进一个磨坊。他在窗户玻璃上轻轻敲了敲,磨坊探出问有什么

ndent: 2em; text-align: left;">他回答说:“我有三犟驴,我不能再养了。如果你能从我里接过去喂养,我可以多给。”

ndent: 2em; text-align: left;">“好吧,”磨坊说,“要我怎么做呢?”

ndent: 2em; text-align: left;">猎人告诉他说,对那最老的驴(女巫),每打三顿,只给一顿吃的;对第二驴(女仆),每打一顿,给三顿吃的;对那最小的驴子(他以前的情人),有一次给三顿吃的,别打它,因为他还不能硬着肠让这姑娘挨打。此后,他回城堡去,在那儿找到他所需要的一切。

ndent: 2em; text-align: left;">过了几磨坊通知他,那驴,也就是每挨三顿打,只吃一顿的那一驴,已经死了。他说:“另外两驴还活着,每吃三顿,可都垂,萎靡不振,我看也不长了。

ndent: 2em; text-align: left;">猎人听了这,很感动也消了,就叫磨坊把那两驴赶到他这儿来,驴回来以后,就给它们吃另一捆生,让它们重新变成人

ndent: 2em; text-align: left;">那位漂亮姑娘来到他边说:“唉,亲的,我逼我干了坏事,原谅我吧,我是被迫干的。我非你,你那件如意斗篷挂在那边的柜子里。”

ndent: 2em; text-align: left;">这些使人平下来,他说:“你两样都留着吧,因为这是一码,我打算娶你为妻。”

ndent: 2em; text-align: left;">于是他们结了婚,一子愉快地生活在一起。

文章版权声明:除非注明,否则均为话语词原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。